PROJET AUTOBLOG


Global Voices (fr)

Archivé

source: Global Voices (fr)

⇐ retour index

La nouvelle sinécure de l'ex-ministre russe de la défense

vendredi 22 novembre 2013 à 11:20
Le (désormais ex) ministre de la Défense Anatoli Serdioukov, Nijni-Novgorod, Russie, le 25 Novembre 2010 photo par le service de presse du Kremlin, domaine public.

Le (désormais ex) ministre de la Défense Anatoli Serdioukov, Nijni-Novgorod, Russie, le 25 novembre 2010 photo par le service de presse du Kremlin, domaine public.

La semaine dernière, l'ex-ministre russe de la Défense Anatoli Serdioukov [fr] a annoncé qu'il entrerait en fonction comme directeur d'une filiale de l'entreprise publique “Russian Technologies” [fr, le partenariat russe avec Renault-Nissan]. La déclaration a été accueillie avec surprise en raison de la nature très publique de l'éviction de M. Serdioukov du ministère de la Défense en novembre 2012. Il a été limogé après la découverte d'une fraude immobilière à grande échelle dans l'entreprise publique Oboronservice, sous-traitante logistique du ministère de la défense. La rumeur veut que M. Serdioukov était présent lorsque les enquêteurs ont fait irruption dans l'appartement d'Evguenia Vassilieva, son adjointe – les deux auraient été amants. L'enquête sur la fraude Oboronservice est encore en cours.

Les blogueurs russes ont réagi avec un humour amer aux nouvelles de cette nomination de M. Serdioukov si tôt après sa chute, et pendant que l'enquête se poursuit. Le blogueur Vlad Shurigin de LiveJournal ironise [russe] sur la carrière passée de M. Serdioukov comme vendeur de meubles et sa carrière future à la tête d'une entreprise de production de machines agricoles.

В общем, теперь из “Толи Табуреткина” он превратился в “Толю Тракториста”

Eh bien, au fond, maintenant il a changé d'”Anatole l'escabeau” à “Anatole le tractoriste”

D'autres se sont moqués de Vassilieva, qui est actuellement en résidence surveillée pendant que l'enquête se poursuit. Vladimir Soloviev a tweeté :

Eh bien, c'est tout. Merci à tous ! Serdioukov essaie un autre costume d'autorité. Il n'est plus un témoin ! Maintenant, il est directeur ! Avec Vassillieva comme adjointe ?

Le blogueur d'opposition Ilya Yashin a rappelé à ses lecteurs les promesses du Président Poutine de lutter contre la corruption dans son administration :

M. Poutine a pris des mesures drastiques. La lutte contre la corruption au sein du ministère de la Défense a pris fin avec la nomination de M. Serdioukov à de nouvelles fonctions. Parti des Escrocs

Sur sa page Facebook, le journaliste Aydar Muzhdabaev relève [russe] qu'indépendamment des soupçons répandus qu'il était derrière la corruption, M. Serdioukov est actuellement un simple témoin dans l'affaire de fraude dans l'entreprise Oboronservice – pas un suspect.

En général, cependant, toute cette affaire jette une mauvaise lumière sur la Russie, pense [russe] le blogueur Mikhail Belaev :

Знаете, это даже не государственный позор. Это – унижение всей нашей нации. Публичное унижение каждого из нас. А так же прямое заявление Кремлёвской власти о том, что для их касты небожителей закона не существует. [...] История Сердюкова с его чудесным избавлением от уголовного дела после крупнейшего коррупционного скандала и последующее возвращение этой персоны на госслужбу – прямое тому подтверждение.

Vous savez, cette affaire n'est même pas une honte pour notre gouvernement. C'est l'humiliation de notre nation tout entière. C'est l'humiliation publique de chacun de nous. Et aussi une déclaration publique du Kremlin qu'aucune loi ne s'applique à la caste céleste. [...] L'histoire de Serdioukov avec sa délivrance miraculeuse d'une affaire criminelle après un retentissant scandale de corruption et son retour subséquent à une fonction publique en est une confirmation explicite.

Belaev peut être motivé par une plus profonde déception. L'affaire Oboronservice implique potentiellement plus de personnes que celles qui sont actuellement sous enquête. Dans le même temps, M. Serdioukov n'a pas pleinement coopéré avec la commission d'enquête russe [russe], un fait qui a beaucoup irrité. Sa nomination inattendue est-elle une récompense pour son silence ?

GV Face : L'aide aux survivants du typhon Haiyan aux Philippines

vendredi 22 novembre 2013 à 01:11

[Tous les liens renvoient à des pages en anglais]

Le typhon Haiyan, l'un des plus violents jamais enregistrés, a fait des milliers de morts dans le centre des Philippines.

Selon nos auteurs philippins, de nombreuses autres victimes se retrouvent bloquées sans nourriture, sans eau ni aide, dans une zone dévastée où se dressaient leurs maisons peu auparavant. L'aide aux survivants d'Haiyan, appelé Yolanda aux Philippines, n'arrive tout simplement pas assez rapidement.

Une semaine après le passage du super typhon dans les provinces de Leyte et de Samar, dans les îles Visayas, nous nous sommes entretenus avec nos auteurs philippins et un secouriste pour savoir comment le pays fait face à la catastrophe, à quel rythme les opérations de secours progressent et quelle aide nous (la communauté internationale concernée par ce désastre) pouvons apporter.

Dans l'épisode de GV Face de cette semaine, notre éditeur d'Asie du Sud-Est Mong Palatino (@mongster) nous contacte depuis Manille, ainsi que la vidéojournaliste et activiste Chantal Eco (@chantaleco), qui coordonne les secours à Manille pour ses compatriotes de Leyte.

Voici quelques passages de cette conversation :

Mong Palatino (05:00 – 07:30) : 

La nuit précédant l'arrivée du typhon aux Philippines, le président a fait une apparition à la télévision et promis qu'aucune victime ne serait à déplorer. Il a averti la population de l'arrivée de la tempête et déclaré que le gouvernement y était préparé et avait pour objectif zéro décès. Un agent de la police locale a fait état de 10 000 morts et a été depuis relevé de ses fonctions en raison de cette estimation. Le président a rapidement revu ce chiffre à la baisse annonçant 2 000 décès. Ensuite, d'autres responsables ont déclaré qu'il y en avait 4 000. Que les estimations officielles s'élèvent à 2 000, 4 000 ou 10 000 morts, le bilan pourrait bien s'alourdir, car nous ne savons pas quelle est réellement la situation dans de nombreuses zones. 

Le typhon a frappé les régions les plus pauvres des Philippines, là où la plupart des habitants sont des agriculteurs ou des pêcheurs appartenant à la couche sociale la plus défavorisée du pays. Beaucoup d'entre eux restent hors d'atteinte à cause des routes impraticables et de l'éloignement des lieux où ils se trouvent. On peut donc affirmer sans crainte que le nombre de victimes pourrait vraiment être supérieur à 10 000. Et si ce n'est pas le cas, cette catastrophe est bien la pire que les Philippines aient jamais connue. Même si cette région subit de nombreuses tempêtes chaque année, ce désastre est le plus lourd en termes de victimes, de dégâts et d'efforts nécessaires pour remettre en état les villes touchées. 

Chantal Eco (14:14 – 15:00)

Ceux qui ont de la famille loin de Tacloban (l'épicentre de la catastrophe) et des zones sinistrées, ont vu les plus courageux, et ceux qui en avaient les moyens, venir à Tacloban pour s'enquérir du sort de leurs proches. Ils ont recueilli les noms des survivants et publié leurs informations en ligne pour rassurer les familles qui tentaient de les localiser.

Nos collègues à Tacloban nous ont régulièrement tenu au courant via des SMS, car la plupart des zones n'ont plus accès à Internet et le réseau mobile est instable.

Le gouvernement local de Tacloban a aménagé dans la mairie un espace (disposant d'un  accès Internet par le biais d'un téléphone satellite) où les habitants peuvent appeler leurs proches pour les informer qu'ils vont bien et publier des messages sur Facebook, chacun ayant droit à une minute de connexion. 

Mong (19:00 – 21:00) :

C'est ce qu'on appelle une injustice climatique. Nous contribuons très peu à la pollution mondiale, mais nous faisons partie des plus vulnérables en termes de catastrophes dues au changement climatique… Chaque année, plus de 20 typhons s'abattent sur notre pays et la plupart d'entre eux sont dévastateurs. En fait, la catastrophe mondiale la plus meurtrière en 2012 a eu lieu sur l'île Mindanao dans le sud des Philippines. Cette année, c'est le centre qui est touché et, ce qui est vraiment tragique, c'est que les îles Visayas ont également été secouées récemment par un fort séisme dont nous avons parlé sur Global Voices. Alors même que nous nous remettons de ce tremblement de terre meurtrier, ce super typhon s'est abattu sur nous et a généré une onde de tempête. Nous n'y étions pas du tout préparés… Certains disent que s'ils avaient été prévenus de l'imminence d'un tsunami, ils se seraient rendus dans un centre d'évacuation situé plus en hauteur. La leçon à retenir ici est que le changement climatique est une réalité pour les Philippins, et en particulier ses conséquences dévastatrices. Cela doit alerter la communauté internationale et l'inciter à lutter plus énergiquement contre ce problème, car il cause des morts inutiles et de nombreux dégâts dans les petits groupes d'îles comme les Philippines.

Chantal (21:10 – 23:00)

Nous lançons un appel pour aider les habitants des provinces de Leyte et de Samar, dans la partie occidentale des îles Visayas, en particulier ceux qui se trouvent dans des zones isolées… Au vu des typhons ou des catastrophes que nous avons connus par le passé, l'aide apportée par les autorités ne peut vraiment pas répondre à une catastrophe d'une telle ampleur. Après la phase des premiers secours, nous devons reconstruire les villages. En particulier ceux des pêcheurs situés le long de la côte et qui ont été emportés par l'onde de tempête. Ils ont besoin d'aide pour se reconstruire et de matériaux pour rebâtir leurs maisons et leurs bateaux, et pouvoir ainsi reprendre le cours de leur vie.

Voir aussi notre dossier spécial sur les dégâts du typhon Haiyan aux Philippines.

Un livre de coloriage pour dédramatiser l'homosexualité auprès des Russes

jeudi 21 novembre 2013 à 23:37

Les militants pour l'égalité des droits des homosexuels de la société de t-shirts FCKH8.com prévoient d'envoyer 10.000 exemplaires d'un livre de coloriage en faveur des homosexuels intitulé “Micha et ses deux mères” aux familles avec enfants à Moscou et Sochi, avant les Jeux Olympiques d'hiver de 2014. Le message du livre, résumé dans la phrase d'accroche “Gay c'est Okay !” (Гей – окей!), est de montrer aux enfants qu'être homosexuel n'est pas criminel. Sur le journal Komsomolskaya Pravda, Angelina Galanina a qualifié [russe] le livre de coloriage de “propagande.” Les réactions du net russe sont variées, au vitriol ou modérées [russe]. kolyaka [ru] utilisatrice de LiveJournal lance malicieusement : 

Так примерно во времена железного занавеса к нам проникала запретная литература, тлетворная музыка и даже библии в СССР забрасывали. Как относиться к подобной раскраске? Не знаю.

C'est à peu près comme ça que la littérature censurée, la musique dangereuse et même la Bible arrivèrent jusqu'à nous à l'époque du rideau de fer et inondèrent l'URSS. Que faire d'un tel livre de coloriage ? Je ne sais pas. 

fckh8.com's new Russian-English coloring book. T-shirt reads, “Gay is okay!”

GV Face: La difficile réforme de l’immigration aux États-Unis

jeudi 21 novembre 2013 à 23:31
"Time Is Now" Immigration Reform Rally

“Le temps est venu” Manifestation en faveur de la réforme de l'immigration à Washington, DC (10 avril 2013). Photo par David Sachs/SEIU (CC BY-NC-SA)

[Tous les liens mènent à des pages en anglais]

La réforme de l'immigration est juste un rêve?

Des millions de personnes ont été amenées à émigrer aux États-Unis pour diverses raisons:  pour la famille, à la recherche d'opportunités ou d'une vie meilleure. Actuellement, il y a 40 millions d'immigrants dans le pays, parmi lesquels on estime que 11 millions vivent et travaillent sans papiers. La crainte d’être expulsés met beaucoup d’individus vivant dans l'ombre, dans la marginalité, ce qui les place dans une situation de vulnérabilité, en ce qui concerne les violations des droits fondamentaux garantis par le droit américain et international.

Dans la première semaine de novembre, sur GV Face, j'ai parlé aux militants et experts du mouvement pour la réforme de l'immigration et j'ai discuté sur ce que la réforme proposée pourrait signifier pour la vie quotidienne de ces millions d'immigrants.

Dans la vidéo ci-dessus la militante Marisol Ramos nous parle des différents mouvements de jeunes immigrants, tant en ligne qu'hors ligne.

Alfonso González, auteur de Reform Without Justice et membre du comité de rédaction du Congrès nord-américain sur l'Amérique latine (NACLA, le sigle en anglais), s'interroge si les programmes de travailleurs temporaires migrants pourraient résoudre l'impasse sur l'immigration.

L’auteur de Global Voices Robert Valencia, parle des différents moments où la réforme semblait proche, mais n’a pas été concrétisée. 

La rédactrice en chef de Global Voices Solana Larsen a dirigé les débats.

Veuillez consulter notre page spéciale Voyages de migrants (en partenariat avec la NACLA).

Iran : YouTube et réflexions sur le nucléaire

jeudi 21 novembre 2013 à 23:20

Le Ministre des Affaires Etrangères iranien se tourne vers YouTube pour parler du programme nucléaire iranien. Javad Zarif, qui est très actif sur les réseaux sociaux et qui a environ 600 000 abonnés sur sa page Facebook, parle du programme nucléaire, des droits de l'Iran, du « respect » et de la « dignité ». L'Iran et les premières puissances mondiales vont commencer une nouvelle série de négociations à propos du programme nucléaire iranien demain à Genève.