PROJET AUTOBLOG


Global Voices (fr)

Archivé

source: Global Voices (fr)

⇐ retour index

Un graffiti du graffeur iranien Black Hand pour autoriser les femmes à entrer dans les stades

mercredi 15 juillet 2015 à 09:37
A new from Iranian street artist has emerged depicting a male sports fan brandishing dishwashing liquid like a sports trophy. Image take from the artists Facebook page.

Le nouveau graffiti de l'artiste urbain iranien représente un fan de sports brandissant du liquide vaisselle comme il brandirait une coupe. Image issue de la page Facebook des artistes.

[L'article original a été publié le 24 juin, soit quelques jours après les deux matchs de la Ligue mondiale de volleyball au stade de Téhéran qui ont opposé les États-Unis et l'Iran.]

L'artiste urbain iranien Black Hand [“Main Noire”, en français] a posté  une nouvelle image sur sa page Facebook [farsi].  Cette image est une contribution à la campagne en ligne et hors ligne #LetWomenGoToStadium [“Laissez les femmes aller au stade”], qui militait  pour la présence des femmes au stade lors de la Ligue mondiale de volleyball à Téhéran, qui a opposé entre autres l'Iran aux États-Unis. Les femmes, y compris les journalistes, n'ont pas le droit d'assister aux événements sportifs masculins qui se déroulent dans les stades.

Nouveau travail de l'artiste iranien Black Hand, pour protester contre la loi qui interdit aux femmes d'accéder aux stades. #LetWomenGoToStadium

L'artiste iranien Black Hand est actif depuis longtemps sur les réseaux sociaux [français], et commente en temps réel les événements qui affectent l'Iran. Black Hand est un artiste ou un groupe d'artistes anonyme, surnommé le “Banksy iranien” par certains médias. Les graffitis sont illégaux en Iran, bien que les autorités autorisent ceux qui soutiennent la République Islamique. En général, l'artiste poste ses photos sur une page Facebook [farsi], et elles sont ensuite retirées par les autorités.

L'image qui est apparue montre un homme, habillé du maillot de l'équipe nationale iranienne de football, brandissant une bouteille de liquide vaisselle, comme des joueurs brandiraient la Coupe du monde. Un image similaire était apparue pour la première fois en Juillet 2014, montrant une femme posant avec du liquide vaisselle, à l'époque où l'équipe iranienne jouait la Coupe du Monde de la FIFA 2014 au Brésil.

La protestation du liquide vaisselle. On compare parfois Black Hand à un “Banksy iranien”!

Dans les commentaires de la photo, l'artiste explique que l'image est apparue au même endroit que celle de juillet 2014, en face du parc Saee à Téhéran.

Le match de volleyball du 19 juin a été source d'une grande excitation après que le gouvernement a annoncé que certaines femmes seraient autorisées à rentrer, en dépit de l'interdiction qui leur est faite depuis longtemps d'accéder aux stades lors d'événements sportifs masculins. 200 des 12 000 sièges du stade étaient réservés aux les femmes. Mais les fonctionnaires chargés de la sécurité leur avaient refusé l'accès quelques heures avant le début du match.

Hong Kong ou le rêve impossible d'un appartement

mercredi 15 juillet 2015 à 09:31
Hong Kong Skyline by Flickr Jens Schott Knudsen. CC: NC-AT

Panorama de Hong Kong sur Flickr, parJens Schott Knudsen. CC: NC-AT

L'immobilier à  Hong Kong est le plus cher et le moins abordable du monde, selon la dernière étude internationale sur l'accessibilité des logements. Avec un prix moyen des logements atteignant environ 17 fois le revenu annuel, 88% des jeunes de 19 à 29  ans ont perdu espoir d'accéder à un logement personnel.

Le salaire mensuel moyen annoncé par le gouvernement est d'environ 15000 dollars de Hong Kong, soit environ 1950 $US, et le revenu moyen d'un ménage en 2014 était d'environ 23000$ de Hong Kong (environ 3000 USD). Bien que cette ville puisse paraître attrayante du fait de ses services publics très accessibles, ce qui “plombe” le plus les revenus des  habitants de Hong Kong, c'est le logement.

Un bien immobilier de 40 m2 à Tai Po, un quartier péri-urbain des “nouveaux territories” coûte approximativement 4,68 millions de dollars de Hong Kong , soit 200 fois le revenu moyen d'un ménage. En d'autres termes, une famille moyenne doit dépenser l'intégralité de ses revenus pendant 16,5 années pour acheter le logement le meilleur marché de la ville.

Même si un heureux gagnant remportait la plus grosse loterie de la ville, le Mark Six, le prix ne suffirait pas pour acheter un apartement basique, surtout s'il ou elle est obligé de partager avec d'autres. Le gagnant de cette loterie remporte environ 8 millions de dollars de Hong kong, mais si vous partagez avec un autre il ne vous reste que…..la moitié.

QC, éditorialiste pour la plateforme de journalisme citoyen inmediahk.net, a partagé son sentiment :

對,香港已進入了中六合彩也未必可以買樓的年代。儘管你那麼幸運,以一億三千九百萬分之一的機會中了六合彩,如果沒有累積多寶獎金而幸運兒不只是你一個的話,彩金也未必足夠可以買樓。[…] 過去數十年,香港人都認為中六合彩可以改變生活,給大家一個渺茫的希望。現在連這個希望也未必存在。

p style=”text-align: justify;”>Hong Kong  est entrée dans une époque où le gagnant de la lotterie Mark Six ne peux même pas acheter un bien immobilier. Même si vous êtes assez chanceux  pour remporter le prix de 139 millions, si le  jackpot  n'est pas seulement pour vous, le montant  ne sera pas suffisant pour acheter un appartement. […]  Pendant les dernières décennies, les gens de Hong Kong avaient l'habitude de dire que le gagnant du Mark Six voyait sa vie transformée,  aujourd'hui cet espoir n'existe même plus.

Tse Kwun Tung,  un autre éditorialiste de inmediahk.net, a fait la liste des trois conditions nécessaires pour que des jeunes puissent acquérir leur propre appartement:

如果你想買樓,你必須過三關:首先,你能月儲3000元;第二,你能找到伴侶;第三,樓價大跌。如果你一關都過不了,還是別再造買樓的春秋大夢了!如果你已過了兩關,那便可望天打掛,苦候樓市盤崩的一天吧。

” Si vous voulez acheter un appartement vous devez relever trois défis : premièrement vous devez économiser 3000 $ de Hong Kong chaque mois ; deuxièmement vous devez vous trouver un partenaire [pour partager le remboursement de l'emprunt mensuel]; troisièmement, il doit se produire une chute importante du prix de l'immobilier.  Si vous ne pouvez pas surmonter les deux premiers défis, ne rêvez pas d'un achat d'appartement. Si vous avez réussi vous devrez attendre le jour où les prix feront le grand plongeon”.

D'autres ajoutent qu'il y a en réalité bien plus de trois défis:

“總有好多關:不失業,不離婚,不生仔,不生病,樓價不升…..

Il y a encore bien d'autres exigences : ne pas perdre son emploi, ne pas divorcer, ne pas avoir un enfant, ne pas tomber malade, ne pas voir les prix de l'immobilier grimper….

D'autres ne sont pas d'accord avec l'idée de trouver un partenaire pour partager l'emprunt :

找到伴侶重要儲錢結婚,結咗婚要比三份家用,可以點儲錢,儲幾多呢

Si vous trouvez un partenaire, vous aurez besoin d'économiser pour un mariage; après le mariage, vous devrez entretenir trois personnes. Pourrez-vous mettre de l'argent de côté, et combien ?

La souffrance de ne pas pouvoir posséder une pièce à soi n'est bien sûr pas partagé par le  prospère secteur des affaires. Lorsque  Lau Ming-Wai, le fils d'un “tycoon” local donne comme conseil aux jeunes de son âge de dépenser moins d'argent en cinéma et en voyages au Japon,  ce qui leur permettrait d'acheter un appartement, il n'est pas difficile d'imaginer pourquoi les internautes l'ont descendu en flammes. Extrait de la section des commentaires sur le site Passion Times:

“我一世人只去過一次旅行,係十年前去泰國,我父母從不旅行,不是人人都會大洗去日本,唔係人人都唔努力唔儲錢。其實都仲有好多人好似我咁,但係未能買樓

De toute ma vie, je n'ai voyagé qu'une fois, c'était en Thaïlande il y a 10 ans. Mes parents ne voyageaient jamais.  Il y a des tas de gens comme moi qui ne vont pas au Japon, qui travaillent dur et économisent de l'argent, mais qui, malgré tout, n'arrivent pas à devenir propriétaires.

日本,計每年2次每次1皮,唔去一年慳2萬
睇戲,計每週2次每次100,唔睇一年慳1萬零4百
300萬既樓,儲98年多d就買到了,佢既建議真係好洗得

 Renoncer à un voyage au Japon deux fois par an, c'est  20000 $ d'économie annuelle supplémentaire,  renoncer à deux films par semaine c'est 10400 $ d'économie annuelle supplémentaire. Si le bien immobilier coûte 3 millions de dollars de Hong kong, vous devrez seulement économiser pendant 98 ans, voilà une suggestion très utile en pratique ! !

L'espoir d'une forte baisse du prix des logements est également peu réaliste selon les experts. Le marché immobilier de la ville ne s'adresse pas uniquement à la demande locale mais aussi à grand nombre de richissimes investisseurs chinois du continent . L'offre de terrain à bâtir  sera un problème dans le proche avenir en raison de la stagnation dans cette volonté politique et des normes environnementales.

 La montée en flèche des prix de l'immobilier est une source importante due mécontentement social à Hong Kong.  Lorsque le chef de l'exécutif  Leung Chun-ying a fait sa campagne électorale 2012, il avait juré de maintenir les prix à un niveau le plus bas possible, mais ils ont continué à s'envoler ces deux dernières années. Étant donné qu'à Hong Kong la politique est dominée et contrôlée par les puissances financières, il est hautement improbable que des réformes qui iraient contre leurs intérêts deviennent réalité avant peu.

Ces voix allemandes divergentes sur la crise grecque que personne n'entend

mardi 14 juillet 2015 à 20:03
Europe gone with the wind?
 Photo sur Flickr de Theophilos Papadepoulos sous licence CC BY-NC-ND 2.0

A croire les médias traditionnels allemands, l'Allemagne est unanime à vouloir un nouveau tour de vis d'austérité et de réformes pour le maillon faible grec de la zone euro. Par contre, dans les médias alternatifs et les communautés d'internautes ou les médias sociaux d'Allemagne, les voix anti-austerité qui s'alignent sur le peuple grec sonnent haut et fort.

L'Allemagne est l'un des principaux créanciers de la Grèce et, première économie de la zone euro, elle détient une influence prépondérante sur le programme de sauvetage grec. Le gouvernement allemand veut voir la Grèce appliquer plus d'austérité et rembourser ses dettes, allant jusqu'à suggérer une sortie temporaire du pays de l'euro s'il n'y parvient pas.

Lire aussi : Le #Grexit supplanté sur Twitter par le #Schaeublexit

La crise de la dette grecque

Malgré les deux plans de sauvetage de 2010 et 2011, l'économie grecque ne s'est jamais relevée de la crise de la dette dans la zone euro de 2009. Les sauvetages étaient conditionnés à de strictes mesures d'austérité imposées par les prêteurs, Fonds Monétaire International (FMI), Commission Européenne et  Banque Centrale Européenne — la fameuse Troïka.

Dans un sketch du populaire programme satirique “Die Anstalt” de la télévision publique allemande ZDF, la Troïka bouscule le dieu grec Zeus et lui ordonne de “cesser de tonner” pour le peuple grec. Dans cette vidéo en allemand, sous-titrée en anglais et grec, les humoristes disent à Zeus “Nous sommes la troïka, les dieux c'est nous” :

Le 30 juin, la Grèce est devenue le premier pays développé à ne pas rembourser un prêt du FMI, aggravant l'antagonisme avec les autres membres de la zone euro. Tandis que les journaux du monde entier montrent les files d'attente de Grecs en plein désarroi devant les distributeurs de billets, le gouvernement du premier ministre Alexis a parlé haut et fort contre les créanciers et appelé à une réforme des termes de la dette. Dans le référendum qui a suivi, les électeurs grecs ont rejeté de nouvelles mesures financières d'austérité.

Les membres de la zone euro, sous la bannière allemande, sont restés imperturbables.

Le poids de l'Allemagne

Le 13 juillet, après 31 heures de discussions, les dirigeants de la zone euro et le premier ministre Alexis Tsipras sont arrivés à un accord représentant des milliards supplémentaires de prêts pour la Grèce au bord de l'asphyxie, en échange d'une austérité encore plus douloureuse. Le parlement grec doit se prononcer sur le plan au courant de la semaine.

Le blogueur Ingo Stützle décrit l'ampleur de la domination allemande sur la zone euro, l'union monétaire des 19 pays membres de l'Union Européenne qui utilisent l'euro comme monnaie commune :

Wie weit Deutsch­land in sei­ner Selbst­herr­lich­keit geht, zeigte Mer­kel bereits im Juni 2010, als sie forderte, dass Län­dern mit finanz­po­li­ti­schem Schlen­drian das Stimm­recht ent­zo­gen wer­den müsste … Wenige Monate später konnte ohne Umset­zung die­ser fixen Idee, die Staats­ver­schul­dung quasi als Men­schen­rechts­ver­let­zung wer­tet, der CDU-Fraktionschef Vol­ker Kau­der befrie­digt fest­stel­len: »Tout d'un coup on parle allemand en Europe. Pas la langue, mais l'acceptation Nicht in der Spra­che, aber in der Akzep­tanz der Instru­mente, für die Angela Mer­kel so lange und dann erfolg­reich gekämpft hat.«

Merkel avait montré dès juin 2010 l'étendue de la tyrannie allemande, quand elle avait exigé que les pays budgétairement irresponsables se fassent retirer le droit de vote… Quelques mois plus tard, sans même transposer cette idée fixe qui considère la dette publique quasiment comme une atteinte aux droits de l'homme, le chef de la la fraction CDU Volker Kauder pouvait se féliciter : “Tout d'un coup l'Europe parle allemand. Pas la langue, mais l'acceptation des instruments pour lesquels Angela Merkel se bat depuis si longtemps et enfin avec succès”.

L'économiste Thomas Piketty a déclaré dans un entretien avec le journal DIE ZEIT que la formule de la réussite allemande après la Deuxième guerre mondiale reposait, entre autres, sur un élément crucial : la réduction de sa dette. En 1953, la dette allemande a été effacée à près de 60 %. Dans la crise grecque actuelle, l'argument qui prévaut est que le paiement des réparations de la 2ème guerre mondiale ne doit pas être cumulé avec la dette grecque.

Des voix contre l'austérité en Grèce

Un coup d'oeil à la communauté des internautes et aux médias sonciaux en Allemagne fait apparaître des arguments et points de vue allemands totalement différents sur la crise grecque. Des opinions qui montrent aussi que les Allemands sont nombreux à vouloir une approche équilibrée, factuelle et moins idéologique de la Grèce— et qui s'autorise aussi une critique des politiques d'austérité.

Après la chaleur éprouvante de la journée, un ‪#Oxi libérateur et un orage sur Berlin : “Hourrah, la fin du monde”

A chaque fois que je twitte quelque chose de non-conforme sur la Grèce, je perds des abonnés. La critique de l'austérité est bien le nouveau féminisme.

Expropriez Springer et effacez les milliards de la dette grecque. [Référence au mouvement étudiant de la fin des années 1960 en Allemagne de l'Ouest] Pour une raison ou une autre je suis d'humeur révolutionnaire aujourd'hui.

Comparer les mass-média allemands et internationaux sur la Grèce, tant que sa tension artérielle le permet, et l'état des médias allemands ne fait plus de doute.

Wolfgang Blau écrit aussi dans son billet Facebook que davantage de voix d'Allemagne doivent être entendues en Grèce et en Europe pour renforcer un discours européen civilisé. Il offre à ses lecteurs une vidéo artistique plutôt que journalistique sur la Grèce, qui devrait donner à réfléchir à beaucoup de gens en Europe, et surtout aux journalistes :

Vous savez que cette vidéo pourrait commencer ou se terminer sur une vue imposante de l'Acropole. Ou des Jeux Olympiques. Ou des eaux indigo de la mer Egée. Ou des gens qui perdent leur travail et leur logement. Ou d'autres qui dorment dans des boîtes en carton. Ou d'autres qui conduisent de luxueuses voitures. Ce ne sera pas le cas, parce que cette vidéo n'a pas été faite pour vous impressionner ou vous choquer. Parce que ces mots ne sont pas un cri ; ils sont un murmure.



Lire aussi : A Thessalonique, Astéris Masouras croit en la solidarité pour sauver la Grèce

La crise vue par les médias allemands

La crise grecque suscite une contestation des médias traditionnels allemands. Un sentiment commun est que dans le traitement médiatique de la question l'idéologie noie les faits objectifs et toute critique des politiques d'austérité.

Wolfgang Blau du Guardian exprime dans ce billet Facebook son inquiétude à propos de la campagne anti-grecque du tabloïd allemand Bild :

Ich hätte nie gedacht, dass eine deutsche Nachrichtenorganisation so entehrend und rücksichtslos sein könnte im Angesichts des Leidens einer anderen Nation.

Je n'aurais jamais cru qu'un organe d'information allemand pourrait être aussi déshonorant et impitoyable face aux souffrances d'une autre nation.

Heiner Flassbeck écrit sur son blog Hassbeck economics qu'il reçoit sans cesse de ses lecteurs des protestations contre des “articles tendancieux, idéologiques, et même démagogiques”.

Cela ne vaut pas seulement pour des tabloïds : des organes de médias régionaux de haute qualité sont également concernés. Pour Flassbeck, ce qui manque dans la couverture allemande de l'actualité, ce sont les points de vue des internautes :

Dass es im Internet inzwischen Qualitätsinformation und Analyse gibt, die in ihrer Objektivität und ihrer Klarheit von den traditionellen Medien niemals erreicht wird, davon ist natürlich überhaupt nicht die Rede.

Qu'il existe maintenant sur Internet de l'information et de l'analyse de qualité, jamais égalées dans leur objectivité et clarté par les médias traditionnels, il n'en est évidemment pas du tout question.

Trop noire pour être japonaise ? La métisse Ariana Miyamoto, candidate au concours de Miss Univers, crée la polémique

mardi 14 juillet 2015 à 14:11
Screencap image from Miss Universe Japan YouTube channel.

Capture d'écran de Miss Univers Japon sur YouTube.

La sélection d'une jeune femme moitié japonaise et moitié américaine en tant que représentante du Japon lors de la 64ème édition du concours de Miss Univers en avril dernier a suscité à nouveau un débat au niveau national et international sur l'identité japonaise.

La candidate au concours de Miss Univers met également en lumière les problèmes que rencontrent les métis japonais au Japon, leur propre pays natal.

Ariana Miyamoto, fille d'une japonaise et d'un afro-américain, sera la première candidate métisse japonaise durant le concours de Miss Univers. Sa sélection en tant que représentante du Japon a généré une vague de réactions diverses sur Twitter.

Quelques unes des réactions les plus modérées sur les médias sociaux expriment la confusion et l'hésitation à l'égard de cette annonce.

Étrangement, beaucoup de tweets modérément négatifs ont été supprimés par leurs auteurs mais pas avant qu'ils aient été intégrés par le site d'agrégation d'informations, Matome Naver :

ミスユニバースジャパンがハーフってどうなん?(笑)(tweet archivé)

Qu'est-ce qu’ il y a de mal à ce que Miss Univers Japon soit métisse ? (lol)

Un autre tweet, supprimé depuis, déclarait :

ミスユニバース決まったんだ!って思って結果見たけど…正直日本代表がハーフってどうなんだろうとは思ってしまうなあ〜 (tweet archivé)

Au début, j'ai pensé “oh, ils ont choisi Miss Univers Japon ! Mais ensuite j'ai jeté un oeil aux résultats et…eh bien, pour être honnête, je ne peux pas m'empêcher de me demander pourquoi une métisse représente le Japon…

D'autres se sont demandés comment une telle sélection avait pu avoir lieu :

日本代表にハーフを選んで良いの!?ミスユニバースは選出基準謎のときあるよね。(tweet archivé)

Est-ce normal de choisir une hafu [métisse] comme représentante du Japon ?! Cette fois, la procédure de sélection de Miss Univers a vraisemblablement été une énigme.

Des critiques plus soutenues ont remis en question l'identité de Miyamoto :

ミスユニバースジャパンの長崎代表の方 すごい美人なんだけどさ、 日本代表って顔じゃないよね(小声 (tweet archivé)

La candidate japonaise à Miss Univers originaire de Nagasaki est une incroyable beauté mais son visage ne représente pas vraiment le Japon, n'est-ce pas ?

Les réactions les plus marquées déclarent que Miyamoto est une gaijin, ce qui est une façon péjorative de désigner les étrangers au Japon, mais également que sa sélection est une erreur.

ミスユニバースジャパンやのに、顔どう見ても外人やないか! #めざましテレビ (archived Tweet)

Même si elle est Miss Univers Japon, quoique l'on fasse, en regardant son visage, elle est clairement hors jeu !

Malgré les recherches et les preuves indiquant que les Japonais sont issus de migrations de divers individus en provenance de toute l'Asie, pendant des milliers d'années, l'opinion commune soutient que la nation est composée d'une seule race ethniquement homogène.

Historiquement, les enfants métis ont été sujet aux brimades et à un ostracisme social depuis l'union de GI américains et de Japonaises après la fin de la seconde guerre mondiale.

L'occupation américaine d'après-guerre s'est manifestée par une hausse des naissances d'enfants métis au Japon.

En 1952,un recensement du gouvernement a recensé 5 013 enfants métis au Japon, tandis qu'à ce jour, selon le documentaire de Megumi Nishikura, “Hafu: l'expérience métisse au Japon”, 20000 bébés métis naissent chaque année.

Sur ces bases, il est quelque peu étonnant que les personnes comme Melle Miyamoto qui s'apparentent à des métis continuent d'être sujettes à des formes de harcèlement social et physique à l'école.

Dans une interview accordée à Rupert Wingfield-Hayes de BBC News Tokyo, Melle Miyamoto fait référence à l'une de ses amies qui en grandissant n'a pas réussi à supporter le traitement infligé par ses pairs et a fini par se suicider.

Tout le monde n'est pas nécessairement d'accord avec l'idée que la jeune fille n'est pas la candidate idéale pour représenter le Japon. Dans cette vidéo YouTube, beaucoup d'interviewés soutiennent en nombre sa candidature pour le titre de Miss Univers.

Le soutien à Miyamoto s'est également avéré soutenu sur Twitter :

Où est le problème…J'ai vraiment du mal à comprendre ces objections [propos récupérés par Matome Naver].

Un autre utilisateur de Twitter a révélé un préjugé d'un autre ordre tout en apportant cependant son soutien à Miyamoto:

Si elle était transsexuelle je comprendrais mais qu'il y a-t-il de mal à être “double” ?

L'utilisateur emploie le terme daburu ou “double” pour désigner ce que les Japonais identifient comme son héritage biculturel. “Double” est une manière moins commune mais politiquement correcte pour désigner une personne métisse ou hafu au Japon.

Le terme “moitié” fait implicitement référence à quelque chose d'incomplet, le terme “double” implique la complémentarité entre les différentes origines culturelles d'une personne.

Qu'est-ce que ça fait qu'Ariana ne ressemble pas à une Japonaise de souche ? Sa mère est Japonaise, née et élevée au Japon, et elle a indiqué que sa fille s'est habituée à la culture japonaise. Ariana est une élégante jeune femme japonaise ! Laissons tomber tout ça et félicitons la !

Dans une vidéo du Hafu Project [projet métis], une organisation cherchant à sensibiliser l'opinion publique sur les métis japonais, on a demandé à des personnes qui s'identifient comme ayant des origines à la fois japonaises et non japonaises, de se présenter au public japonais.

Les réponses ont été éclairantes :

Le Hafu Project a également interviewé des Japonais pour connaître leur point de vue sur les hafu [métis] :

Les réponses montrent que la situation n'est pas aussi triste que semblent l'indiquer les tweets négatifs contre la jeune fille, mais  les points de vue des participants sont principalement influencés par l'apparence. Les premiers mots utilisés pour décrire les hafu incluent les termes de “jolie,” “mignonne” et “belle,” qui sont uniquement centrés sur l'aspect physique et ne prennent pas en compte la personnalité.

Toutefois, lorsqu'on demande aux participants s'ils considèrent qu'il y a une différence entre les Japonais et les hafu [métis], tous répondent qu'il n'y a pas de réelle différence et qu'ils sont comme tout le monde.

On peut dire que des progrès sont faits en ce qui concerne les comportements des Japonais à l'égard des Japonais métis ; cependant les réactions mitigées et le manque de couverture médiatique sur le cas d’ Ariana Miyamoto montre qu'il reste encore à faire pour que les “moitiés” Japonais soient considérés comme Japonais à part entière.

La 64ème édition du concours de Miss Univers aura lieu plus tard dans l'année ou début 2016 et bien que le lieu de la cérémonie n'ait pas encore été choisi, les lieux pressentis sont la Chine et la Colombie. Même si le débat sur Ariana  Miyamoto s'est calmé, il est fort probable qu'il se ranimera une fois que le concours débutera.

Les Muppets iraniens sont de retour

mardi 14 juillet 2015 à 13:36
Mr. Host with the puppets of Kolah Germezi. Screenshot from YouTube.

M. L'Hôte (“Aghaye Mojri”) avec les marionnettes de Kolah Germezi. Capture de YouTube.

Article et reportage audio d’Ashley Cleek [tous les liens sont en anglais] et Denise Hassanzade Ajiri pour The World, publié pour la première fois sur PRI.org le 29 juin 2015, et reproduit ici dans le cadre d'un partenariat.

Un rideau de velours rouge s'ouvre sur une petite scène. Il y a des cactus et des chapeaux de cowboys. L'une des marionnettes est habillée comme un shérif, et l'autre se prend pour John Wayne. C'est un western spaghetti joué par des marionnettes. C'est ça, Kolah Germezi.

Kolah Germezi signifie « chapeau rouge » en référence au personnage principal, un malicieux petit garçon qui refuse d'étudier, adore le chocolat, et qui s'attire toujours toutes sortes d'ennuis avec ses amis. Un peu comme dans Sesame Street [série télévisée éducative américaine, adaptée en France sous les noms de 1, rue sésame, Sésame, ouvre toi et 5, rue Sésame], il y a « M. L'hôte » – ou Aghaye Mojri – l'adulte qui éduque mais, évidement, qui apprend aussi des marionnettes. Comme dans Le Muppet Show, l'émission Kolah Germezi est une suite de sketchs et de chansons, dont la ligne éditoriale est l'humour.

« Cette année, la télévision d'État iranienne a comptabilisé 35 millions de spectateurs pour notre émission », précise Hamid Modaressi, qui la produit avec 80 autres producteurs, écrivains, acteurs et marionnettistes, « mais je pense qu'il y en a eu encore plus ».

Les enfants ne sont pas les seuls à regarder cette émission. Tout le monde la regarde. Kolah Germezi est apparu pour la première fois en 1992.

Maryam Manzoori, 37 ans, journaliste à Voice of America à Washington DC, regarde Kolah Germezi depuis qu'elle a 15 ans. « Je suis une grand fan. Cette émission est tellement géniale, tellement géniale ! », s'exclame-t-elle. Elle explique que quand l'émission est apparue, dans les années 90, l'Iran était encore sous le choc émotionnel de la guerre Iran-Irak : les gens avaient besoin de rire. A l'époque, alors que la plupart des émissions diffusées à la télévision iranienne s'attachaient à enseigner la bonne morale, Kolah Germezi transgressait les règles. Les marionnettes plaisantaient, elles parlaient en argot, et toute la fratrie de Maryam Manzoori, allant de son grand frère à sa sœur la plus jeune, pouvaient s'identifier à l'un des personnages.

« Sérieusement, même moi, j'attends avec impatience la prochaine saison. C'est vraiment drôle à regarder », déclare Maryam Manzoori. « Si vous êtes un enfant, ça vous donne des leçons. Si vous êtes un adulte, ça vous apprend toujours des choses, en les tournant en dérision. »

L'émission a été arrêtée un temps après un changement dans le management de la chaine de télévision d'État. En 2009, Kolah Germezi a repris, plus populaire que jamais.

Le gouvernement iranien reconnait cette popularité.

« D'après le ministère de l'éducation, Kolah Germezi est l'un des programmes les plus éducatifs. Ils nous ont écrit un document de 30 pages pour expliquer pourquoi ces personnages sont si géniaux », rit Hamid Modaressi. « Les enfants adorent apprendre de ces personnages. Même en ce qui concerne la santé, le ministère de la Santé apprécie nos programmes. »

Par exemple, il y a un épisode où le mouton est tellement déchiré entre ses deux amours — un cœur de laitue et un radis — qu'il se met à chanter au radis la chanson “Lady in Red”.

Les adultes entendent une chanson sur l'amour et le désir, sujets qui ne sont pas souvent abordés à la télévision en Iran. Mais pour les enfants, la chanson parle seulement de légumes.

Comme Kolah Germezi est diffusé une chaine d'État, les réalisateurs de l'émission essaient de rester dans les règles définies par la République Islamique, et généralement, ils y parviennent.

« Il n'y a rien que vous puissiez ne pas aimer dans Kolah Germezi. Le succès phénoménal de cette émission tient au fait qu'elle n'est ni à droite, ni à gauche », ajoute Hamid Modaressi. « D'un côté, le chef du Parlement déclare que c'est son émission préférée, et de l'autre les artistes et intellectuels disent que Kolah Germezi est ce qu'il y a de mieux ».

Cet équilibre est fragile. Par exemple, en Iran, les instruments de musique ne peuvent pas être montrés à la télévision d'État. Ainsi, quand le mouton chante le thème musical de Titanic, c'est a capella, accompagné d'un chœur composé d'hommes et de femmes.

Mais tout le monde ne trouve pas Kolah Germezi si éducatif.

« Nous recevons beaucoup d'avertissements », explique Hamid Modaressi.

L'un des plus récents date du printemps, après que les marionnettes et acteurs aient chanté ensemble la chanson de Dean martin, « Sway ». Les officiels du gouvernement se sont plaints, déclarant que les paroles étaient trop scandaleuses.

Puis, il y a un mois, un membre de l'Association nationale des psychologues d'Iran a écrit une lettre, accusant les marionnettes de comportement immoral et demandant à ce que l'émission soit restreinte à un public adulte.

Mais pour les iraniens, les personnages de Kolah Germezi sont devenus des références culturelles. Ils sont littéralement des monuments de la culture iranienne : des statues en leur honneur ont été construites dans plusieurs villes.

Les marionnettes de Kolah Germezi continuent à conquérir les cœurs. Les fans sont beaucoup plus nombreux que les détracteurs. Alors, peut être que ces détracteurs, à l'image de l'un des personnages qui chante en faisant du moonwalk à travers la scène, pourraient « dégager » [« beat it » dans la version d'origine de l'article, en référence à Beat it, l'une des chansons de Michael Jackson, dont le titre signifie en français « Dégage »] — ou “baaah da,” en persan.