PROJET AUTOBLOG


Global Voices (fr)

Archivé

source: Global Voices (fr)

⇐ retour index

Brésil : Un mannequin devenu mendiant provoque un débat sur le racisme

samedi 3 novembre 2012 à 22:47

[Sauf mention contraire, les liens de ce billet renvoient à des pages web en portugais.]

Grand, yeux bleux, enveloppé dans une couverture, Rafael Nunes, un ancien mannequin brésilien, aujourd’hui connu comme le photogénique mendiant de Curitiba (sud du Brésil) a attiré l’attention du monde entier après que sa photo et son histoire sont devenues très populaires sur Facebook et sur Twitter.

Âgé de 30 ans, Rafael Nunes s’est retrouvé à la rue à cause de sa dépendance à la cocaïne. Son histoire [en anglais] s’est retrouvée sur les réseaux sociaux lorsque Indy Zanardo, une touriste, a été approchée par le mendiant qui lui a demandé si elle pouvait le prendre en photo. Elle a publié la photo en question sur Facebook et a expliqué :

 

Photo by Indy Zanardo on Facebook

Photo de Indy Zanardo partagée 54 000 fois sur Facebook.

Cet homme m’a acostée dans les rues de Curitiba et m’a demandé si je pouvais le prendre en photo. Je lui ai demandé pourquoi. Il m’a répondu : pour la publier « à la radio », qui sait je pourrais devenir célèbre. :-) … Je ne peux pas faire passer l’image à la radio, mais je peux la publier sur Facebook et il deviendra célèbre parmi mes amis.

 

Mises à part les réactions concernant son beau physique et sa triste histoire de dépendance à la cocaïne, cette photo a lancé un débat au sujet du racisme dans la société brésilienne qui s’indigne uniquement devant des cas d’exclusion sociale lorsque les victimes sont blanches et d’allure européenne.

Bien que la société brésilienne soit l’une des plus diverses [en français] du monde en termes ethniques, la partie supérieure de la pyramide socio-économique [en anglais] est largement occupée par des personnes blanches et la plupart des indicateurs sociaux relatifs à l’éducation, l’accès au soin et au marché du travail privilégient cette tranche de la population.

Le blogueur Robson Fernando Souza soutient que les réactions n’auraient pas été les mêmes s’il s’était agi d’un mendiant afro-brésilien.

En d’autres termes, il n’est pas acceptable dans notre société qu’une personne d’aspect européen vive à la rue et dans la misère. Pour nous, les blancs méritent mieux que ça, alors qu’un SDF noir en train de mendier paraît normal. Ce point de vue est déjà ancré dans notre conception du monde.

 

Fatima Tardello, du blog Bule Voador, considère que les standards brésiliens en matière de beauté reposent uniquement sur des critères propres aux Blancs (peau claire, yeux bleus, cheveux lisses), signe évident pourtant largement ignoré par la société qu’il existe une perception hiérarchique des différentes ethnies au Brésil.

Sur les réseaux sociaux, des personnes se sont dites de choquées qu’un homme blanc et beau puisse être contraint à mendier et beaucoup ont même imaginé qu’il devait s’agir d’une mise en scène à des fins commerciales. Est-ce que quelqu’un s’est demandé pourquoi les gens étaient aussi surpris ?

“Hung - Dreams burned by inequality. São Paulo-Brazil.” Photo by cassimano on Flickr (CC BY-NC-SA 2.0)

« Suspendu - Rêves brûlés par l'inégalité. São Paulo-Brésil. » Photo de Cassimano sur Flickr (CC BY-NC-SA 2.0)

 

Ce refus de voir le problème se traduit dans les discussions sur Twitter qui se sont principalement centrées sur le fait que Rafael Nunes appartient aux podiums de défilés et non à la rue. En effet, très peu ont relevé les questions sociales qui se posent lorsque un SDF blanc aux yeux bleus fait sensation alors que des milliers de Noirs et des personnes de couleur vivent en marge de la société sans que personne ne s’en offusque.

Sur Twitter, la journaliste Jéssica Batista (@jessicabatista) relève l’ironie de la situation.

Le mendiant de Curitiba est entré en désintoxication. Cool. Mais tout le monde avait pitié parce qu’il est blanc aux yeux bleux… Bravo !

 

Évidemment, c’est une bonne chose que les réactions des internautes aient permis de mettre en lumière la situation dramatique de Rafael Nunes et seront peut-être l’opportunité pour lui de prendre un nouveau départ après sa cure de désintoxication. Cependant, Fatima Tardella et d’autres soulignent que la vigueur de ces réactions, alors que la plupart du temps les gens ignorent complètement les problèmes qui touchent les personnes vivant de tels drames, traduit un sérieux problème social.

Le problème tire sa racine du fait de l’acceptation historique que l’ethnie et la pauvreté sont intrinsèquement liées et que cette dernière est « acceptable » pour une personne d’une communauté noire, au lieu d’être perçue comme le produit de siècles d’exclusion sociale et de politiques résultant d’une vision étroite de la part d’un État qui n'a commencé que récemment à considérer les questions d’ethnies et d’inégalités alors que plus de 51 % de sa population est d’origine africaine.

 

La pollution de l'eau menace la vie et l'environnement dans le désert de Tengger

samedi 3 novembre 2012 à 22:27

Depuis quelques jours, l'équipe de l'enquête décennale sur le Fleuve Jaune [en chinois comme les liens suivants] publie son état des lieux de la pollution de l'eau dans le désert de Tengger en Mongolie Intérieure. Ses conclusions : les effluents noirs émanant d'une usine de chimie du charbon du district industriel contaminent les eaux souterraines du désert, détruisant les territoires des éleveurs locaux et mettant en danger la vie des habitants du désert.

L'Enquête est un projet non lucratif de recherche lancé conjointement en 2012 par Green Sina et Green Earth Volunteers [en anglais]. L'équipe s'est récemment rendue dans le désert de Tengger et a raconté son voyage sur les médias sociaux chinois. Un billet de micro blog, écrit par Ai Ruogan, un célèbre podcasteur et membre de l'équipe d'enquêteurs, et largement diffusé sur Sina Weibo dès le 29 octobre 2012, explique :

A photo collage of industrial water pollution at Tengger Desert. Uploaded by Ai Rougan.

Mosaïque de photos sur la pollution par les eaux industrielles dans le désert de Tengger. Mise en ligne par Ai Rougan.

现在,我们正在内蒙古阿拉善左旗腾格里沙漠工业园区调查,亲见沙漠化工企业用大卡车向沙漠排放污水,形成许多污水湖,有些地方用排污管插入沙漠心脏直排。当地牧民饮用水井距工厂仅几百米,不远处仅剩一处湿地湖,不知百鸟能翔几天?已有牧民患上白血病

Nous enquêtons à présent dans le district industriel du désert de Tengger à Alxa Zuoqi, Mongolie Intérieure. Je vois de mes yeux les entreprises du district industriel transporter par camions l'eau polluée et la déverser dans le désert. L'eau forme de petits lacs. Dans certaines zones, elles utilisent des tuyaux et pompent les eaux sales jusqu'au coeur du désert. Les puits des éleveurs ne sont qu'à quelques centaines de mètres des usines. Il y a aussi à proximité un lac naturel où les oiseaux sauvages se reposent. Je me demande si ces oiseaux pourront survivre longtemps… des éleveurs souffrent déjà de leucémie

Song Fuli, un autre membre de l'équipe, a fourni des preuves photographiques montrant comment les entreprises usent de tuyaux pour pomper l'eau vers le désert :

排污管道直接暗渡陈仓伸到沙漠,污水渗到沙里,神不知鬼不觉,服了,有才的企业,有才的政府!记住,这里是内蒙古阿拉善左旗腾格里工业园区,最近的牧民居住点不到两公里。

Le tuyau canalise discrètement l'eau polluée vers le désert. Quelle entreprise ingénieuse, quelle administration ingénieuse ! Rappelez-vous, ceci est le district industriel d'Alxa Zuoqi, Mongolie Intérieure. Les éleveurs sont installés à seulement trois kilomètres de là.

Photo showing how industrial waste water is being pumped out into the desert. Photo taken by Song Fuli.

Photo montrant comment les eaux usées industrielles sont pompées vers le désert. Photo prise par Song Fuli.

Wang Yongchen, le coordinateur de Green Earth et elle aussi membre de l'équipe d'enquête, a relaté sur Sina Weibo ce qu'elle a vu :

腾格里沙龙里倒化工废水的池了。我们每一个人捂着鼻子和嘴还呛得晕。当地牧民说要是夏天呛得眼镜也睁不开。为了现代化就这样毁牧民的家,毁金色的沙漠吗?

@Wang: Ceci est le bassin de traitement des eaux où les usines de la zone industrielle de Tengger stockent leur eau polluée. L'odeur est si mauvaise que nous avions la tête qui tournait même en nous couvrant la bouche et le nez. Les éleveurs locaux ont dit qu'en été, ils n'arrivaient même pas ouvrir les yeux quand ils étaient près du bassin. La destruction des territoires des éleveurs et du désert d'or, est-ce le prix que nous devons payer pour la modernisation ?

The well is just a mile away from the water treatment pool. Photo by Wang Yongchen.

Le puits n'est qu'à 1,5 km du bassin de traitement des eaux. Photo de Wang Yongchen.

离往沙漠里倒化工污水只有一公里多一点的沙漠里就是牧民们的饮用水井,水深不到2米。我们问这水还能喝吗?他们说不喝这水上哪喝水去?这是牧民的家。

@Wang: Le puits qui fournit l'eau potable aux éleveurs n'est qu'à un peu plus d'un kilomètre et demi du bassin de traitement des eaux. L'eau n'est qu'à deux mètres de profondeur. Nous leur avons demandé si l'eau est propre à la consommation. Ils ont dit qu'ils ne peuvent en trouver ailleurs. C'est chez eux ici.

腾格里沙漠除了有人住还有大天鹅、麻鸭、骆驼,现在化工厂来了黑水倒在了沙漠里,落日中鸟们飞来飞去找着他们过夜的家。

@Wang: Le désert de Tengger est aussi un habitat pour les cygnes, les canards sauvages, les chameaux. Maintenant que les usines chimiques déversent de l'eau noire dans le désert, où les oiseaux peuvent-ils se poser après le coucher du soleil ?

现在一车的人头疼、嗓子疼、胸疼.本想打了一瓶水带回北京化验,但实在是无法带着继续走了。周围喘气的生命怎么活的,不能想象。

@Wang: Nous souffrons maintenant tous dans la voiture de maux de tête, d'irritations de la gorge et de douleurs dans la poitrine. Nous avions l'intention d'envoyer un échantillon d'eau au laboratoire à Pékin, mais nous nous sentions trop mal. Je me demande comment la vie peut se maintenir ici. Ça dépasse mon imaginination.

这么污染的企业占牧民的草场,只给每人2万块,和一点草场补偿就给人打发走了。我们采访的农民说这是一个镇书记就决定的事,会这样吗?明天我们会继续调查。 不知是不懂沙漠也有生态圈这回事呢,还是根本觉得无所谓

@Wang: Pour indemniser les pertes des éleveurs, les entrepreneurs ont donné à chacun d'eux 20.000 RMB (environ 2.500 euros) de compensation. Les éleveurs disent que l'arrangement a été décidé par un secrétaire du parti de la ville. Nous poursuivrons notre enquête demain. Je me demande si les autorités sont ignorantes de l'écologie dans le désert ou simplement indifférentes.

Selon une information locale, les eaux émanant du district industriel proviennent d'une usine de transformation chimique du charbon. Bien qu'il y ait une station d'épuration dans le district, elle n'a pas encore été rendue opérationnelle pour économiser sur les coûts. Résultat, les eaux toxiques sont entreposées dans le bassin de traitement en attente d'évaporation ou, dans certains cas, de déversement discret dans le désert.

Le lendemain, 30 octobre, l'équipe d'enquête est remontée plus en amont, et Ai Ruogan a continué son récit :

上午,我们又到腾格里沙漠深处调查,在昨天化工污染排放池上游,看到了目前仍清澈见底的鸣泉、涝坝,不知还能清流多久?牧民呼布岱手捧沙枣发问:为什么有人花钱保护自然,为什么有人为挣钱来破坏草原?我就不爱钱,我就爱家乡的草原。为留出化工企业发展空间,却要我们搬迁

Dans la matinée, nous avons poursuivi notre enquête dans le désert. En amont du bassin de traitement de l'eau, nous pouvions voir couler un fleuve encore très transparent. Nous ignorons combien de temps coulera l'eau pure. Un vieil homme, Hubudai, a demandé : “comment se fait-il que certains dépensent de l'argent pour préserver l'environnement, pendant que d'autres détruisent la prairie pour en gagner ? Je n'aime pas l'argent, j'aime ma terre natale et la prairie. Le développement de l'industrie chimique nous a chassés de notre terre natale.”

Indonésie: Applications sur la production durable d'huile de palme

samedi 3 novembre 2012 à 17:42

Le World Resources Institute a mis au point deux outils de cartographie en ligne pour suivre l'évolution forestière ainsi que la production de l'huile de palme durable à Kalimantan, en Indonésie. La déforestation dans de nombreuses régions de l'Indonésie est attribuée à l'expansion des plantations de palmiers à huile [liens en anglais].

Honduras: La Commission Vérité rend son rapport sur le coup d’Etat du 28 Juin 2009

samedi 3 novembre 2012 à 17:39

Début octobre 2012, la Commission de la Vérité [en espagnol] créée en Juin 2010 pour «clarifier les faits du coup d’Etat du 28 Juin 2009 au Honduras» - a publié son rapport «La Voix ayant la plus grande autorité est celle des victimes.»

(more…)

Birmanie, Malaisie : Manifestations contre la persécution des Rohingya

samedi 3 novembre 2012 à 13:36

Des manifestants en Malaisie demandent au gouvernement birman de mettre fin à la violence qui sévit dans l'ouest du pays et aux atrocités commises contre les Rohingyas. Photo Mohd Fazrul Hasnor. Droits d'auteur Demotix (25/10/2012)

(more…)