PROJET AUTOBLOG


Global Voices (fr)

Archivé

source: Global Voices (fr)

⇐ retour index

Philippines : L'Eglise catholique offre des célébrations en ligne

mercredi 26 décembre 2012 à 20:47

L'Eglise catholique aux Philippines utilise activement Internet pour remplir sa mission évangélique. Ces dernières années, elle a lancé plusieurs plates-formes en ligne qui ont permis aux Philippins de partout dans le monde de célébrer les traditions chrétiennes.

Par exemple, Visita Iglesia donne aux Philippins catholiques la possibilité de regarder et d'écouter les méditations du Carême. Mieux encore, ils peuvent prier dans toutes les stations du Chemin de Croix et écouter la Pasyon, une tradition philippine de la récitation de la mort, de la souffrance et de la résurrection de Jésus-Christ.

Paskong Pinoy sa Mundo (Noël Philippin dans le monde) a été lancé en 2010 pour les célébrations de Noël :

Paskong Filipino sa Mundo ay isang website para sa global Filipino. Ang tanging layunin nito ay makapagbigay ng pagkakataon sa ating mga kababayang magpalitan ng mga pagbati at magbahagi ng mga karanasang kapupulutan ng aral.

Sa website ding ito, mapapanood ang mga pagninilay na tugma sa lahat ng araw ng Simbang Gabi. Marahil ito ay makatutulong sa ating mga kababayang nasa pook na walang Misa o kaya’y naglalayag sa karagatan o di kaya’y kasalukuyang may karamdaman.

Noël philippin dans le monde est un site web pour les Philippins du monde entier. Son seul but est de donner la possibilité à tous les Philippins d'échanger des vœux de Noël et de partager des histoires et des leçons de vie.

Grâce à ce site, des vidéo d'homélies de Simbang Gabi (messe de minuit) peuvent être regardées. Cela peut être utile pour les Philippins qui vivent dans des endroits où il n'y a pas de messe, qui voyagent sur les mers ou qui souffrent actuellement d'une maladie.

Eglise dans l'Île de Bohol. Photo de la page Flickr de besighyawn

Simbang Gabi est une autre tradition catholique philippine qui est célébrée une semaine avant le jour de Noël. Le Groupe Inquirer, un réseau de grands médias a offert un service en ligne de Simbang Gabi. L'église de Monseigneur Rolando Dela Cruz est un partenaire de cette initiative :

La couverture Web des messes de l'aube sera bon pour ceux qui n'ont pas la chance d'aller en personne à l'église ainsi que pour les Philippins partout dans le monde

Il sera approprié pour les personnes qui n'ont pas la chance d'aller à l'église ou s'il n'y a pas d'églises dans les pays où les chrétiens sont en minorité

Nous mettons à leur disposition un moyen par lequel ils peuvent encore participer spirituellement et se préparer à la venue de Jésus le jour de Noël

Les Philippins en ligne peuvent participer à la Gabi Simbang mais le client régulier d'un centre commercial ne peut pas, avertit l'archevêché de Manille :

Simbang Gabi ne peut être célébrée dans les galeries ou centres commerciaux, sauf s'il y a une chapelle dans l'établissement où la Sainte Eucharistie est célébrée avec une fréquence et dûment autorisée par nous. Nous ne permettons pas que Simbang Gabi soit célébrée dans les corridors et les couloirs des centres commerciaux où la célébration de la Sainte Eucharistie est inutilement exposée à des clients qui y sont indifférents.

L'Archevêque Ramon Arguelles faisant une homélie

Evêques et prêtres catholiques tiennent également des blogs pour répandre la foi. Junjun Faithbook réfléchit sur le sens de la fête de Noël :

J'ai traversé en voiture la ville ce matin et je peux constater combien les rues sont animées. Je peux voir des signes et des symboles de Noël partout mais cela m'a amené à me demander si Noël est dans tous les cœurs. Cela m'a amené à me demander quelle est réellement notre motivation à fêter Noël ? Est-ce parce que c'est un jour férié ? Est-ce à cause du temps de se retrouver avec des amis et des parents ? Est-ce à cause des cadeaux que nous donnons et de ceux que nous recevons ? Ou est-ce à cause de notre foi en Dieu incarné, le Dieu qui choisit d'être personnellement identifié à notre humanité pour nous sauver et nous relever de notre humanité déchue?

Frère Amado Picardal demande si cela a encore un sens de fêter Noël au milieu de la pauvreté, de la destruction et de la violence partout :

Est-il possible de fêter Noël au milieu de la tragédie, de la souffrance, de la pauvreté, de la violence etc ? Peut-on avoir un Joyeux Noël quand nous n'avons pas assez d'argent ? Lorsque nous n'avons pas assez de nourriture? Lorsque nous sommes malades?

Noël est pour ceux qui sont dans l'obscurité, pour les personnes qui souffrent, pour les personnes qui sont à la recherche d'espoir. Noël nous dit que Dieu nous a donné le plus beau cadeau — son Fils unique qui apporte le salut au monde qui permettra de surmonter tous les maux - toutes les ténèbres.

Undas est une autre tradition catholique philippine importante où les fidèles visitent les cimetières et font des prières le 1er Novembre pour leurs proches morts. L'Eglise catholique a lancé Undas en ligne pour aider les Philippins vivant à l'étranger à commémorer cet événement :

Ce projet s'est concrétisé avec cette idée à l'esprit : a) les Philippins qui sont confinés chez eux et n'ont aucun moyen de visiter les cimetières : b) les Philippins qui sont loin des leurs comme ceux qui sont dans d'autres pays ; c) les Philippins qui vivent en mer .

Les Philippins catholiques peuvent même demander des messes :

Pour ceux qui ne peuvent pas se rendre sur vos paroisses en particulier les Philippins vivant dans d'autres pays ou des gens de la mer, vous pouvez demander que des messes soient célébrées pour votre bien-aimée défunte. Veuillez écrire les noms des âmes que vous souhaitez inclure dans les messes qui seront célébrées à la chapelle de la CBCP (Conférence Épiscopale Catholique des Philippines)

En dehors du Timor Oriental, les Philippines sont le seul pays à dominante catholique en Asie.

La Chine met en garde : “Internet n'est pas au-dessus de la loi”

mercredi 26 décembre 2012 à 16:19

Le 18 décembre 2012, le Quotidien du Peuple, l'organe de presse officiel chinois, a publié un article en première page intitulé “Internet n'est pas au-dessus de la loi”. L'article dit :

Internet est autant un outil de rumeur et de désinformation qu'une plate-forme de partage d'informations, et tout le monde devrait être autant responsable et respectueux des lois en ligne qu'il l'est hors ligne.

Cet article fut rapidement diffusé sur la télévision CCTV. Le jour suivant, le Quotidien du Peuple a enfoncé le clou avec un autre article [en chinois] : “La surveillance d'Internet en accord avec les pratiques internationales.”

Capture d'écran du journal télévisé sur CCTV

Les deux articles sont vus comme une mise en garde aux usagers chinois du web. La plupart des internautes sont déçus par l'avertissement et craignent qu'il y ait davantage de censure en ligne dans le futur. De nombreux internautes ont critiqué les articles et rédigé des ripostes dirigées contre le gouvernement. Ci-dessous se trouvent des commentaires de commentateurs et blogueurs connus sur Weibo, le Twitter chinois.

Espoir évanoui

韩志国:蜜月期已经结束《人民日报》连续发表评论,矛头直指微博反腐。在一片期待和欢呼声中,我们又听到了磨刀霍霍。对微博上的各种声音,本可根据文责自负原则通过法律途径解决,而不必采取传统思维和传统方式。尽管社科院报告认为微博的可信度高于新闻联播,但微博的发展空间十分有限,不必过度意淫。

韩志国 : La période de lune de miel est terminée, les articles du Quotidien du Peuple visent directement l'anti-corruption sur Weibo. Au milieu des attentes et des félicitations, nous avons entendu les rodomontades. La diversité d'opinions sur le microblogging peuvent être traitées dans le cadre de la loi plutôt que d'adopter la voie traditionelle. Bien que l'Académie Chinoise des Sciences Sociales rapporte que le microblogging est plus crédible que les actualités de CCTV, le développement et l'espace du microblogging sont très limités, alors ne placez pas de trop hautes espérances dessus.

大兵看世界:改革只是开始,还是即将结束!当我们寄托希望的时候,我们就要想到失望,只是希望失望不要来的那么快,微博不是法外之地,但希望不要将微博也变成只能歌功 颂德的平台!网络是新生的社会力量,它寄托了太多太多的希望,如果有一天,所有的希望都破灭了,那么还有什么希望呢?

大兵看世界:Est-ce le début d'une réforme, ou a-t-elle déjà pris fin ? Lorsque nous réunissons nos espoirs, nous devons penser à la déception et seulement espérer que cette déception n'arrive pas trop tôt. Weibo n'est pas au-dessus de la loi, mais j'espère qu'il ne deviendra pas une plate-forme pour chanter les louanges ! Internet est une nouvelle force sociale sur laquelle a été placé trop d'espoir. Un jour, tous les espoirs sont brisés. Quoi d'autre pouvons-nous espérer ?

李庆松:这是要释放什么信号,监管,控制,还是封杀。难道这最后一条普通社会公民参与社会监督的阵线也要被政府无情抹杀。民主,这社会何谈民主,悲哀。

李庆松:Quel message est-ce que ça délivre ? Surveillance, contrôle, ou censure. [Internet] est la dernière plate-forme où un citoyen ordinaire peut participater à la surveillance sociale. Est-ce que ceci sera impitoyablement banni par le gouvernement ? Démocratie ? Comment peut-on parler de démocratie dans cette société ? C'est triste.

Aurora-trying_to_balance: 还如何言论自由?!刚有几个反腐案例 就有网络不是法外之地的声音!有几个人出来实话实说 新浪就立刻和谐!如此紧闭森严的新闻媒介和环境 中国人很难真正意义上的言论自由。

Aurora-trying_to_balance : Comment pouvons-nous parler de liberté d'expression ?! L'article est paru juste après quelques cas d'anti-corruption en ligne. Quelques personnes ont osé révéler la vérité, puis Sina tenta immédiatement d'harmoniser ! Sous un tel  strict contrôle des informations et des médias, il est difficile pour le peuple chinois de gagner la liberté d'expression à proprement parler.

Ripostes au gouvernment

许小年: Facebook和Twitter在各国是什么惯例?

许小年 : [Si vous suivez les pratiques internationales], qu'en est-il des pratiques de Facebook et de Twitter ? [Facebook et Twitter sont bloqués en Chine]

赵楚 :不错,按照普世的现代法治原则,没有任何地方应该成为法外之地,但是,我想在 这里告诉央视和《人民日报》:各级党政的办公楼以及各种戒备森严的官家秘密场所,连同你们两家以公帑运营的媒体,更不应该成为法外之地。

赵楚 :Oui, conformément à la loi, aucun domaine n'est au-dessus de la loi. Mais je suis ici pour dire à CCTV et au Quotidien du Peuple  : les bureaux du gouvernement, ainsi qu'un grand nombre des lieux secrets étroitement gardés appartenant aux fonctionnaires publics, et vous deux, médias gérés par l'État, ne devriez pas être au-dessus de la loi.

贺江兵:对人民管治与国际接轨;对官员财产和非法行为讲中国特色;官媒这样如何取信于民?日报之后是不是会发表:《官员财产公开是各国惯例》《官场不是法外之地》。

贺江兵 : Quand il s'agit du contrôle du peuple, ils appliquent les standards internationaux ; mais lorsqu'il s'agit de la propriété et de la conduite illégale de fonctionaires gouvernementaux, ils parlent de particularités chinoises. Avec les doubles standards, comment un média géré par l'État peut-il gagner la confiance du public ? Publierez-vous deux autres articles : “La révélation publique de la santé d'un officiel conformément aux pratiques internationales” et “Le pays où l'appareil administratif n'est pas au-dessus de la loi” ?

Une autre interprétation :

琢磨先生:最近新闻联播和人民日报都强调:网络不是法外之地。意思就是告诫微博小秘书,公民有言论自由,不要轻易删帖,否则必将被追究法律责任。

琢磨先生:CCTV et le Quotidien du Peuple ont récemment souligné qu'internet n'est pas au-dessus de la loi, ce qui est un avertissement aux observateurs et censeurs du microblogging : les citoyens ont la liberté d'expression, veuillez ne pas effacer d'articles, ou vous serez jugés responsables.

Bien que les internautes soient totalement conscients que la censure des microblogs résulte de l'action du pouvoir, ils montrent leur soutien à une interprétation satirique, a écrit un internaute :

火星人草帽仔:这个理解真是乐翻天!苦中作乐

火星人草帽仔 : Sa compréhension est si drôle. Trouver le bonheur dans l'adversité.

Un écrivain saoudien arrêté pour des Tweets critiques

mardi 25 décembre 2012 à 20:28

Le romancier et politologue saoudien de premier plan Turki al-Hamad aurait été arrêté en Arabie Saoudite pour une série de tweets polémiques. L'information a éclaté lundi matin sur Twitter lorsque le journaliste Khaled al Matrafi @Almatrafi a annoncé [en arabe] :

هام : حسب معلوماتي وزير الداخلية السعودي محمد بن نايف أصدر امرا بالقبض على الكاتب تركي الحمد وقبض عليه الان.

@Almatrafi: Important : D'après mes sources, le ministre saoudien de l'Intérieur Mohammed bin Nayef a émis un mandat d'arrêt contre l'écrivain Turki al-Hamad et vient de le faire arrêter.

Le blogueur et journaliste Ahmed al Omran @ahmed a relayé l'information sur son blog Riyadh Bureau en expliquant que l'écrivain a été arrêté pour ses propos sur Twitter :

Al-Hamad, un politologue et romancier, a publié une série de tweets polémiques samedi critiquant les Islamistes qui, a-t-il dit, “nous ont distrait avec des bêtises pour nous faire oublier ce qui est important.” Dans son tweet suivant il a comparé l'islamisme au nazisme. “Mais l'âge du nazisme a disparu depuis longtemps,” ajoutait-il, “et le soleil se lèvera à nouveau.”
Mais le tweet qui a apparemment provoqué la réaction la plus forte des conservateurs sur Twitter était venu plus tôt dans la journée. Il y écrivait : “Notre Prophète est venu rectifier la foi d'Abraham, et maintenant est venu le temps où il nous faut quelqu'un pour rectifier la foi de Mohammed.”

Le tweet [en arabe] incendiaire en question est daté du 22 décembre :

جاء رسولنا الكريم ليصحح عقيدة إبراهيم الخليل، وجاء زمن نحتاج فيه إلى من يصحح عقيدة محمد بن عبدالله..

@TurkiAlHamad: Notre Prophète est venu rectifier la foi d'Abraham, et maintenant est venu le temps où il nous faut quelqu'un pour rectifier la foi de Mohammed.

Sur la twittersphère saoudienne alarmée, l'arrestation a été condamnée comme une atteinte à la liberté d'expression dans le royaume très conservateur, où critiquer la religion, la famille royale et le pouvoir n'est pas toléré. Le mot-clé #اعتقال_تركي_الحمد (#ArrestationDeTurkiHamad) a signalé un mouvement de solidarité autant qu'un débat animé. A ceux qui ont exprimé leur désaccord avec les opinions de Hamad, ‏@abdulazizbulbul a répondu :

C'est votre droit d'être déçu ou de désapprouver, mais le sien d'exprimer ses idées sans être arrêté.

Et @m_alwade a écrit [en arabe] :

#اعتقال_تركي_الحمد لا أتفق مع تركي فيما يقولة ولكن الوقوف في صف المستبد اكثر جرما من تغريدة الحمد.

Je désapprouve la déclaration de Turki, mais être dans la position d'un despote est un crime plus grand que les tweets de #Hamad.

Au moment d'écrire ce billet, on ignore si l'écrivain est en état d'arrestation ou s”il est retenu pour être interrogé par les autorités, selon @fSabouni :

Par rapport au tweet précédent, d'autres sources affirment que Turki Al-Hamad est seulement interrogé sur les tweets et n'a pas été arrêté.

 

Partisan d'un islam libéral Islam, auteur de la trilogie Atyaf al-Aziqah al-Mahjurah (Fantômes de l'allée déserte) dont l'oeuvre a été interdite dans son pays ainsi qu'à Bahreïn et au Koweït, Turki al-Hamad écrit sur les tabous de la société saoudienne et ne craint pas d'évoquer religion, politique et sexualité. De nombreuses fatwas ont été émises contre lui, ce qui ne l'a pas empêché de rester à Riyad après avoir obtenu son doctorat de l'Université de Californie du Sud. Il est un critique impitoyable du pouvoir saoudien et des Islamistes.

Des réfugiés Rohingya renvoyés par Singapour

lundi 24 décembre 2012 à 22:42

Ce billet fait partie de notre dossier spécial Rohingya au Myanmar.

Tous les liens renvoient à des sites en anglais.

Après avoir dérivé en mer pendant plus de 30 heures, 40 réfugiés Rohingya ont été secourus par un navire vietnamien, le MV Nosco Victory, le 5 décembre 2012. Quelques jours plus tard, le navire a atteint Singapour mais le gouvernement a refusé l'entrée du pays aux réfugiés Rohingya. Les internautes de Singapour et les groupes de défense des droits humains se sont fortement élevés contre la décision des autorités de renvoyer les réfugiés.

Maruah (Groupe de défense des droits humains) rappelle au gouvernement que les populations en difficulté doivent être traitées avec humanité :

Les ministres du gouvernement ont mis le doigt sur des valeurs qui ont émergé comme l'un des principaux thèmes de Notre Conversation à Singapour (espace de communication où tous peuvent s'exprimer sur l'avenir de Singapour); quelle valeur prétend donc défendre le gouvernement singapourien en laissant entendre que les Rohingya n'auraient pas dû être secourus ? Comment souhaiterions-nous que des navires traitent des Singapouriens qui dériveraient en mer ?

Les Singapouriens ont clairement exprimé leur désir de voir Singapour devenir une société plus humaine et bienveillante. La manière dont nous traitons des populations en détresse qui fuient un génocide semble être un bon point de départ.

 

Un camp de réfugiés Rohingya au Bangladesh, près de la frontière avec le Myanmar. Photo de auniket Copyright@Demotix (10/15/2012)

Le Parti Démocratique de Singapour estime que la bonne décision était d'accueillir temporairement les Rohingya :

Ce n'est pas bien de les avoir renvoyés alors qu'ils avaient besoin de nourriture et de soins médicaux. La chose à faire aurait été de leur assurer un abri temporaire et de veiller à leur sécurité physique. Les réfugiés auraient pu être rapatriés ultérieurement.

Les Singapouriens sont des gens bienveillants et le gouvernement qui nous représente ne devrait pas être froid et cruel, et tout calculer en termes matériels.

Where Bears Roam Free accuse le gouvernement d'être ‘sans coeur' :

Après tous les efforts déployés par Singapour pour s'élever au rang des grands, cet incident nous couvre de honte. Nous avons un gouvernement sans coeur. Nous ne sommes même pas capables d'accueillir temporairement 40 personnes ? L'argument qui prétend que “d'autres vont venir” ne tient pas. Cet argument signifie que vous laissez mourir 40 personnes parce que vous n'êtes pas sûrs de pouvoir en accueillir plus.

Limpeh discrédite les arguments avancés par le gouvernement pour renvoyer les Rohingya :

… quand on fuit un génocide ou une guerre, on court dans tous les sens et on va où l'on peut, ce n'est pas la même chose que les immigrants économiques qui cherchent le meilleur endroit pour s'installer et travailler. Même s'il s'agit simplement d'héberger temporairement des réfugiés désespérés, en attendant un transfert vers un troisième pays qui accueille les réfugiés, il ne s'agit de les héberger que quelques semaines ou mois - est-ce trop demander ?

On trouve un débat passionné et fourni sur le sujet sur Facebook:

Eng Patrick je pleurerai de joie quand je verrai leur bonheur de voir que quelqu'un se soucie d'eux. Je pense que Singapour peut les accueillir le temps qu'ils trouvent un hébergement permanent ailleurs. C'est triste de voir qu'on les renvoie.

Cedric Koh Ils sont une minorité persécutée chez eux. Si on ne les aide pas, leur race, leur culture, leurs traditions, vont disparaître, et ce que nous faisons revient à les envoyer à la mort.

D-jin Toh En ne leur venant pas en aide on ne prétend pas excuser quoi que ce soit. En ne leur venant pas en aide, on dit seulement que l'on ne veut pas les aider, rien d'autre. Il y a des millions de réfugiés dans le monde, est-ce que ne pas les avoir aidés pendant toutes ces années signifie que l'on a excuséé la guerre, l'esclavage, la violence, les génocides… ?

Une dernière chose, je ne suis pas contre le fait d'aider ces personnes, mais je suis contre le fait de les laisser entrer. Leur donner de l'eau et de la nourriture et les renvoyer vers un autre pays devrait être le meilleur choix à mon avis.

Frankie Png Il y a beaucoup de grands pays riches qui ne peuvent même pas les accepter. Nous n'avons ni ressources ni terre, comment pouvons-nous ouvrir nos portes. Leur donner de la nourriture et des médicaments est déjà très généreux de la part d'un petit pays de 8 millions d'habitants. Difficile de concilier humanité et durabilité ?

Desparatebeep est déçu par les politiciens qui ont renvoyé les réfugiés :

Les politiciens voient peut-être quelque chose que nous ne voyons pas ici, mais ceux pour lesquels nous éprouvons de la compassion ne sont pas les bons. Quand les occidentaux chassés de chez eux s'en prennent aux banquiers qui les ont chassés, on montre de la compassion envers les banquiers. Quand les gens fuient un massacre imminent, on décide qu'ils ne méritent pas notre compassion. Je ne voit pas de logique là-dedans.

Un utilisateur de Twitter à Singapour est lui aussi attristé par la décision du gouvernement :

@chotemiya3 Si ce que l'on dit est vrai sur le renvoi par Singapour d'un bateau qui transportait des réfugiés Rohingya, alors je suis sincèrement honteux d'être singapourien.

Les Rohingya sont un groupe ethnique qui lutte pour sa reconnaissance au Myanmar (Birmanie). Mais le gouvernement du Myanmar persiste à refuser la citoyenneté aux habitants Rohingya. Des conflits locaux ont eu lieu cette année opposant des villageois Rakhine et Rohingya à l'ouest du Myanmar. Le gouvernement a nié que les Rohingya étaient victimes de génocide et de persécution religieuse.

Heureusement, la Malaisie a accepté d'accueillir les 40 réfugiés Rohingya.

Noël à Bethléhem

lundi 24 décembre 2012 à 18:43

C'est Noël à Bethléhem, où Jésus-Christ est né, en Palestine, aujourd'hui en Cisjordanie. Comment mieux célébrer cet événement fêté par plusieurs milliards de personnes à travers le monde qu'en partageant les photos et commentaires des internautes ?

Le journaliste israélien Joseph Dana était à Bethléhem pour voir les illuminations de l'arbre de Noël et il partage cette photo :

The lighting of the Xmas tree in Bethlehem

Les lumières de l'arbre de Noël à Bethléhem. Photo de @ibnezra sur Twitter

Lauren Bohn propose une image de plus près de l'arbre, pendant la même célébration :

Beautiful Christmas tree lighting in Bethlehem

Magnifique illumination de l'arbre de Noël à Bethléhem, commente @LaurenBohn sur Twitter sous cette photo

Maath Musleh montre les rues illuminées de Bethléhem, en prévision de Noël :

Bethlehem streets lighting up for Christmas

Illumination des rues de Bethléhem pour Noël, twitte @MaathMusleh, qui partage cette image sur Twitter

Ahmed Aggour publie cette photo de l'arbre durant le jour :

Le plus beau de tous les arbres de #Noël, exactement là où il faut. Joyeux Noël. #Bethlehem #Palestine, twitte @Psypherize

Et pour finir, Daniel Aqleh publie cette vidéo sur YouTube de la cérémonie de l'allumage de l'arbre de Noël, accompagnée d'un feu d'artifice :

Joyeux Noël !