PROJET AUTOBLOG


Global Voices (fr)

Archivé

source: Global Voices (fr)

⇐ retour index

Israël : Manifestation contre la guerre

dimanche 18 novembre 2012 à 16:48

Hier samedi 17 novembre, un groupe Facebook a organisé un rassemblement de plusieurs centaines de personnes sur la place Habima de Tel Aviv. Le groupe appelle à « Refuser la guerre électorale, refuser de mourir ou de tuer au nom d'une propagande politique. »

Depuis mercredi 14 novembre, le Hamas et Israël échangent des tirs. La situation s’est embrasée lorsque ce jour-là des drones israéliens ont pris pour cible et tué le dirigeant militaire du Hamas, Ahmed Al-Jabari, à Gaza.

La vidéo ci-dessous, d’une durée de 10 secondes, présente la manifestation contre la guerre :

Roni More a publié une photo de la manifestation sur Twitter :

I shall not hate

Pancarte « Je ne dois pas haïr » lors de la manifestation contre la guerre à Tel Aviv. Photo partagée par @RoniMore1 sur Twitter.

Plus de photos sont disponibles ici.

Beaucoup critiquent les stratégies politiques derrière cette opération. Dans une publication très populaire sur Facebook, Lior Bakalu explique :

ארבע שנים כמעט לא עשו כלום, ופתאום נזכרו. ליבי עם תושבי הדרום ותושבי עזה שממשלת ישראל הפכה את המצוקה שלהם לתפאורת רקע לקמפיין בחירות

Quatre ans qu’ils ne font rien et soudainement ils ont retrouvé la mémoire. Mes pensées vont à la population du sud [d’Israël] et de Gaza dont la misère est instrumentalisée par le gouvernement israélien pour sa campagne électorale.

Son commentaire est accompagné d’une image qui présentent les opérations militaires des 15 dernières années et l'époque de leur déroulement comparée aux dates des élections.

Alaa Younis critique les tactiques politiques qui se cachent derrière la guerre :

החמאס עושה בשם האיסלאם את מה שביבי עושה בגלל הבחירות. שניהם שקרנים. לשניהם לא אכפת מהאזרח. ושניהם לא מייצגים אותי.

ובתור רופא שיניים אני אומר לכם: את שניהם צריך לעקור.

Ce que le Hamas fait au nom de l’Islam, Benjamin Netanyahu le fait pour les élections. Les deux mentent, aucun ne se préoccupe des civils. Aucun ne me représente. En tant que dentiste, je n’ai qu’une chose à dire : les deux nécessitent d’être arrachés.

Joseph Dana écrit depuis Ashkelon, une ville durement frappé par les missiles. Il tweete une réaction à la possible invasion terrestre :

@ibnezra : Les personnes avec lesquelles je parle à Ashkelon, dans le bruit des sirènes, me disent qu’elles ne souhaitent pas d’invasion terrestre, car Israël perdrait en légitimité.

Bien que des Israéliens soient opposés aux agissements du gouvernement, leurs points de vue et leurs protestations sont rarement présentés dans les médias traditionnels. Elizabeth Tsurkov a publié via Twitter :

@Elizrael : Les journaux israéliens ne parlent pas des victimes palestiniennes ni du fait qu’une partie des Israéliens est opposée à cette opération.

Elle ajoute :

@Elizrael : Si vous recevez uniquement des informations concernant la souffrance des Israéliens et l’élimination couronnée de succès des terroristes, pourquoi s’opposer à cette opération ?

La Ligue arabe et Gaza : “Bla Bla…Bla Bla Bla”

dimanche 18 novembre 2012 à 15:40

Les états membres de la Ligue arabe se sont réunis au siège de l'organisation, au Caire, pour parler du conflit Gaza-Israël, et les internautes ne retiennent pas vraiment leur souffle, pas plus qu'ils ne sont optimistes sur une véritable réaction de sa part.

L'Egyptienne Mona Eltahawy demande :

@monaeltahawy: 2 questions. 1. Est-ce que le club des dictateurs, connu aussi sous le nom de Ligue arabe, se réunit enfin à propos de Gaza ? 2. Est-ce que l'IDF (l'armée israélienne) tweete toujours comme les anciens d'une confrérie fasciste ?

Alors que le Conseil de sécurité des Nations unies a convoqué une réunion d'urgence mercredi  [14 novembre 2012] pour évoquer les raids aériens israéliens sur la Bande de Gaza et les tirs de roquettes du Hamas sur Israël, la Ligue arabe a attendu samedi  [17 novembre, 2012] pour se réunir, ce qui lui a déjà valu quolibets et colère [fr] des internautes sur le web arabe.

Sultan AlQassemi, des Emirats Arabes Unis, ne mâche pas ses mots et résume la futilité des communiqués de la Ligue arabe. Il tweete, sarcastique :

@SultanAlQassemi: Déclaration en direct du sommet de la Ligue arabe sur l'agression de Gaza par Israël : nous ne tolérerons pas bla bla bla bla ! Nous devons être aux côtés de bla bla bla bla.

Et il ajoute :

@SultanAlQassemi: Israël doit être terrifié - le Secrétaire Général de la Ligue arabe : “Nous allons réévaluer l'Initiative arabe de paix de 2002″

Le journaliste israélien Joseph Dana remarque :

@ibnezra: Israël n'a fait aucun communiqué et n'a mentionné d'aucune manière la réunion d'urgence de la Ligue arabe au Caire.

De son côté, Josh Shahryar plaisante :

@JShahryar: La Ligue arabe a eu des mots très durs pour Israël.  La réunion a été ajournée jusqu'à ce que des mots plus durs soient inventés.

Le journaliste irakien Ahmed Habib renchérit :

@ahmedhabib: Les chercheurs du monde entier sont stupéfaits par la capacité #surhumaine des membres de la Ligue arabe à se prendre au sérieux.

Et Salem, depuis Tunis, fait cette comparaison :

@salemfromtunis: Ils ont le Mur des lamentations, nous avons la Ligue des lamentations.

La jeunesse latino-américaine unie contre la corruption

dimanche 18 novembre 2012 à 13:10

Les 5 et 6 novembre 2012, plus d'une centaine de jeunes journalistes, leaders et spécialistes des médias sociaux et des technologies de l'information et de la communication (NTIC) ont participé au Troisième Forum des Voix Mondiales Contre la Corruption, organisé par le Réseau Mondial de la Jeunesse Anti-Corruption [Global Youth Anti-Corruption Network (GYAC) [en]], à Brasilia, au Brésil.

Une collaboratrice de Global Voices, Andrea Arzaba [en], rend compte de la séance des jeunes latino-américains pour Animal Político [es]:

Libertad de expresión, falta de unión regional y miedo a hablar de temas en materia de transparencia gubernamental fueron algunos de los temas más discutidos en la sesión juvenil Latinoamericana […]

En el encuentro se tuvo una visión común en cuanto al poco uso de tecnología para el desarrollo ético de la región y, sobre todo, la falta de capacitación de jóvenes en materia de anticorrupción. También se habló del tema de educación, en donde se discutió la importancia para generar un cambio a través del trabajo con jóvenes, ya que ellos estarán próximamente en puestos importantes de trabajo, vulnerables a la corrupción.

La liberté d'expression, le manque d'unité dans la région et la peur de parler des questions relatives à la transparence gouvernementale, voilà quels étaient les sujets les plus discutés lors de la séance des jeunes latino-américains […]

La rencontre a permis de faire émerger une vision commune de l'usage limité de la technologie pour le développement éthique de la région, et, surtout, le manque de formation des jeunes sur les sujets relatifs à la lutte anti-corruption. Ils ont aussi discuté d'éducation, en évoquant notamment l'importance du travail avec les jeunes pour changer les choses, étant donné que ce sont les jeunes qui d'ici peu assumeront des fonctions importantes dans le monde de travail, exposées à la corruption.

Andrea a également partagé une vidéo dans laquelle elle présente quelques projets coordonnés par de jeunes latino-américains dédiés à la transparence et à la responsabilité sociale. En compagnie de Piero Locatelli, Andrea a interrogé Margarita Valdés de Xpressate [es] (El Salvador), Caio Monteiro de Marília Transparente [pt] (Brésil), et Andrea Benavides de Ocasa [es] (Colombie) :

<script type='text/javascript' src='http://s3.www.universalsubtitles.org/embed.js'> ({ video_url: 'http://www.youtube.com/watch?v=QHNdAYo9IbM' , 'base_state': {'language': 'fr'} })

Vous pouvez suivre l'actualité du GYAC sur Facebook [en] et sur Twitter (@GYACNetwork [en]). Par ailleurs, vous pouvez lire les comptes-rendus et les réactions partagées sur le forum sous le hashtag #GYACBrasilia [en].

Portugal : un blog militant réduit au silence par Google

dimanche 18 novembre 2012 à 10:41

Le blog du groupe Precários Inflexíveis [portugais, pt] a été réduit au silence le 14 novembre, jour de la grève générale dans le pays et probablement jour d'affluence maximale sur ses pages.

Des milliers de personnes qui cherchaient des informations sur les manifestations et les actions du groupe ont reçu le message suivant : “Ce blog viole les conditions d'utilisation de Blogger et ne reste accessible qu'à ses auteurs”.

L'objectif de Precários Inflexíveis est d'exposer et de dénoncer les conditions de travail d'une génération de travailleurs précaires, dont beaucoup ne peuvent aspirer à des contrats à durée indéterminée. Son nom fait référence à une main d’œuvre précarisée. Avec un taux de chômage de 40% parmi les jeunes [pt], les droits de ceux qui parviennent à trouver un travail rémunéré sont menacés.

Le 14 novembre, le groupe Precários Inflexíveis, qui a réussi à continuer à bloguer sur sa page Facebook [pt], écrit que les accusations de diffamation envoyées à Google ont provoqué la suppression du blog. La société qui s'est plaint à Google,  le Groupe BF, pourrait avoir agi en réaction au témoignage d'un employé qui a accusé la compagnie de “travail illégal et d'évasion fiscale”. Le Groupe BF est aussi l'objet de plaintes sur d'autres sites comme Queixas [pt]  hébergé au Portugal.

Dans une interview accordée au quotidien portugais Público, le groupe Precários Inflexíveis a révélé avoir déjà été traduit devant les tribunaux par une entreprise [pt] pour un cas similaire. Si Precários Inflexíveis avait perdu en première instance, il a en revanche gagné en appel. Le groupe soupçonne que cette affaire ait donné des idées à d'autres entreprises.

En début d'année, pour quelques pays spécifiques, Google  a commencé à supprimer certains contenus hébergés sur Blogger, en application de ses nouvelles conditions d'utilisation [en].

Le groupe d'activistes a déclaré qu'il fera pression sur Google pour récupérer le blog et qu'il continuera à dénoncer les conditions de travail précaires.

Israël : “Ashdod semble une zone de guerre”

dimanche 18 novembre 2012 à 01:22

Le 10 novembre, un missile anti-tank a été tiré depuis Gaza sur une patrouille de l'IDF (l'armée israélienne) qui se trouvait du côté israélien de la frontière Israël-Gaza, faisant quatre blessés. Israël a répondu par des frappes aériennes meurtrières sur Gaza ; le Hamas et d'autres factions ont riposté par des tirs de roquettes. Après la négociation d'un cessez-le-feu, et alors que les tirs depuis Gaza avaient presque cessé, les drones de l'IDF ont assassiné le chef des services militaires du Hamas, Ahmad al-Jabari. Les militants de Gaza ont répondu par un déluge de roquettes. L'une de ces roquettes a explosé dans une résidence privée de la ville de Kiryat Malachi, tuant trois membres d'une même famille. Les frappes de l'IDF sur Gaza ont causé la mort d'au moins 13 personnes, dont des civils, et blessé plus de 100 personnes.

Les Israéliens qui vivent constamment dans la ligne de feu des roquettes dans le sud d’Israël ont décrit en ligne ce qu'ils vivent et éprouvent.

Hagit Eisha, qui réside à Beer Sheva, au sud, a écrit ceci sur Facebook :

בדרך להורים שלי לאסוף את הילדה, ארבעה טילים מעליי ומולי, אזעקה, הבזקי אור, שובלי עשן. פחד אלהים. אני צורחת לאבא שלי בטלפון שאני מתה הוא בטוח שמדבר עם בת 12 מרגיע אותי שהוא מחכה לי בחוץ וצהל מגן עליי ואני צורחת. עברו עוד כמה אזעקות מאז והגוף עדיין רועד. חיכיתי שיעשו לזה סוף אבל מלחמה זה מפחיד

En route pour la maison de mes parents, pour aller chercher ma fille. Quatre missiles au-dessus de moi et devant moi, alerte, éclairs de lumière, trainées de fumée. J'ai si horriblement peur. Je crie à mon père au téléphone que je suis morte, et il a l'impression de parler à quelqu'un qui a 12 ans. Il me calme en me disant qu'il m'attend devant chez lui et que l'IDF me protège, et moi je hurle. Il y a eu plusieurs alertes depuis et je tremble toujours de tout mon corps. Je voulais qu'ils arrêtent ça [les roquettes] mais la guerre est terrifiante.


Gal Zohar Za'arur
 qui vit aussi au sud d’Israël a laissé ce message sur Facebook :

אנחנו במשפחה כבר מבוגרים, הצעיר בן 15, כל נושא האזעקות והטילים כבר לא מרגש אותנו, אזעקה פירושה לספור עד 15 ולקוות לטוב.
במוצאי שבת הייתי אצל חברה טובה כשהייתה אזעקת ‘צבע אדום', במהלך האזעקה הם נכנסו לממ”ד, אני כבר רגיל לא לחפש אותו אבל נכנסתי איתם, שם ראיתי את האח הקטן שלה מחבק את אמא שלו בפחד, לרגע אחד שאלתי את עצמי למה הוא פוחד כל כך, למה הוא עוד לא התרגל.
ובשנייה שאחרי הבנתי שהאבסורד האמיתי הוא לא שהוא מפחד, אלא שאני התרגלתי.

Dans notre famille, tout le monde est grand, le plus jeune a 15 ans. Toute cette affaire d'alertes et de missiles ne nous gêne plus. Une alerte signifie que vous comptez jusqu'à 15 en espérant que tout se termine bien. Samedi soir, j'étais chez une bonne amie quand l'alarme de ‘Red Color‘ [sytème de radar] a retenti. Pendant l'alerte, ils sont allés dans l'abri. J'ai pris l'habitude de ne plus le chercher, mais j'y suis allé avec eux. J'ai vu son petit frère s'accrocher à sa mère, terrorisé, et pendant un instant je me suis demandé pourquoi il avait si peur, et pourquoi il n'en avait pas pris l'habitude.
Et une seconde plus tard, j'ai compris que la véritable absurdité n'était pas sa peur, mais que je m'y sois habitué.

MK Ilan Gil'on, membre du parti Meretz en faveur de la paix, qui vit à Ashdod, a publié cette photo sur Facebook, avec pour légende : “Je descends dans l'abri avec ma petite-fille Noya”.

Dana, également à Ashdod, a publié ces deux tweets :

לפחות 5 נפילות בלי אזעקה, פיצוצים מכל עבר, אשדוד מרגישה כמו איזור מלחמה. עופרת יצוקה הייתה מסיבת כיתה לעומת עכשיו.
בת 3. מתולתלת, סמוקה ושמנמונת, יצאה לחדר מדרגות עם מטריה ורודה עם נקודות. אמא שלי שאלה אותה למה? והיא ענתה שזה ייגן עלינו. תמימות גנוזה.

Au moins cinq frappes sans que l'alerte retentisse, des explosions partout, on se dirait dans une zone de guerre à Ashdod. L’opération Plomb Durci (ndr, en 2009), c'était une promenade dans le parc à côté de ça.
Une petite fille de 3 ans, cheveux bouclés, joues roses, potelée, est sortie dans la cage d'escaliers avec un parapluie à pois roses. Ma mère lui a demandé pourquoi. Elle a dit qu'il nous protégerait. Innocence cachée.

Cette vidéo témoigne des multiples roquettes tirées sur Beer Sheva et a été mise en ligne le 14 novembre sur Facebook : elle a été partagée 4 700 fois.

Beaucoup d'Israéliens, dont ceux qui tweetent actuellement depuis leur abri anti-bombardements, expriment leur entier soutien à l'IDF ; d'autres critiquent le gouvernement.

Shirly Karavani, une résidente de la ville de Ashqelon, a posté ce statut sur Facebook :

שלום, אני תושבת הדרום, ולמרות מה שמנסים מתחכמים למיניהם בערוצי התקשורת, אני ממש, אבל ממש לא מוכנה לזה! גם רוב מי שסביבי אגב, בטח לא כל מי שגרים בשכונות הישנות יותר ואינם מוגנים כלל. כי גם לא היה להם 70,000 ש”ח לממ”ד. אז תפסיקו בבקשה להפוך אותנו לחוסן הלאומי שלכם בבקשה. אני בסך הכל רוצה לחיות בשלום, ולגדל את ביתי בנחת. אני בטוחה שכמוני יש אלפי אמהות בשני צידי הגדר, מאות אלפי אפילו. קורבנות של מנהיגים שלא מנסים למצוא פתרון אמיתי ורואים רק עד קצה הכסא שעליו הם רוצים לשבת.

Hello, je vis dans le sud, et en dépit de tout ce que disent ces petits malins dans les médias, je ne suis absolument pas préparée à ça ! Et c'est le cas de la plupart de ceux qui vivent autour de chez moi, au passage, surtout ceux qui vivent dans des quartiers plus anciens et ne sont pas protégés du tout, parce qu'ils ne pouvaient pas se permettre de construire un abri qui coûte 70 000 shekels. Alors, s'il vous plait, arrêtez de nous décrire comme notre “force nationale”‘. Tout ce que je veux, c'est vivre en paix et élever ma fille. Je suis certaine qu'il y a des milliers de mères comme moi, des deux côtés du mur [Gaza-Israël], des centaines de milliers même. Nous sommes les victimes de dirigeants qui ne cherchent pas une véritable solution et se soucient uniquement de se maintenir au pouvoir.

Bar Heffetz, qui vit à proximité de la frontière Gaza-Israël, écrit :

נגמרו לי המילים, לחשוב שהילדים שלי הם כלי משחק של ביבי וברק.
די כבר…….
3 דקות מחאן יונס

Je n'ai plus de mots. Et dire que mes enfants sont les pions de Bibi et Barak [dans l'ordre, le premier ministre et le ministre de la Défense]. Assez… A 3 minutes de Khan Younis.

Plus tard, elle a ajouté :

טוב בוקר כזה אני באמת לא זוכר, לא מפסיקים ליפול כאן פצמרים וקאסמים כולל אחד צמוד למרפאה….
אי אפשר לכוון כמה לרחוב עזה ולמגדל החדש של ברק….

Je ne me souviens pas d'un seul matin comme ça [avec autant d'explosions]. Des tirs de mortier et des (missiles) Kassam qui tombent sans cesse, l'un d'eux est tombé près de la clinique…
J'aimerais que certains ciblent Gaza street [résidence officielle du Premier ministre à Jérusalem] et vers la nouvelle tour où vit Barak [Barak a fait scandale en achetant un appartement de luxe dans un gratte-ciel de Tel Aviv. Devant l'indignation publique, il l'a revendu pour en acheter un autre dans un immeuble moins cher]…

Un message de Michal Vesser, une enseignante qui réside à Kfar ‘Aza, près de la frontière, a été posté sur Facebook par une de ses étudiantes.

אל תגנו עלי !
תודה רבה באמת. אם הגנה כזו לא זקוקים להתקפה…
אני יושבת בממ”די בקיבוץ כפר-עזה ומקשיבה להפצצות של מלחמת כל בכל.

אם ברצונכם להגן עלי – אז אנא מכם: אל תשלחו את צה”ל “לנצח”. תתחילו לחשוב לטווח ארוך ולא רק עד לבחירות הבאות. נסו לשאת ולתת עד שיצא עשן לבן. הושיטו יד למחמוד עבאס. תפסיקו עם “חיסולים ממוקדים”, תביטו לעיני האזרחים גם בצד השני.
אני יודעת שמרבית הציבור יאשים אותי בהתייפיפות נפש. אבל אני זו שיושבת כאן עכשיו כשפצמ”רים נופלים בחצרי, לא סער, לא ביבי וגם לא שלי ויאיר. אני זו שבחרה לגדל כאן את ילדיה

אז אל תעשו לי טובה ואל תהרגו אזרחים מעבר לגדר בשביל להגן על חיי. אם אתם מעוניינים להפסיק את פעולות האיבה מן העבר השני – תפתחו את האזניים ותתחילו להקשיב.
סכסוכים אלימים לא נפתרים באלימות נוספת.
שקט אינו מושג על ידי דיכוי האחר. להיפך, זה מתכון בטוח להמשך מעגל האימה.

Ne me protégez pas !
Merci beaucoup, vraiment. Avec une telle défense, qui a besoin d'attaques..Je suis assise dans mon abri au kibboutz de Kfar ‘Aza kibbutz et j'écoute les bombardements dans cette guerre déchaînée.

Si vous voulez me protéger - s'il vous plait, n'envoyez pas l'IDF pour “gagner”. Commencez à réfléchir à long terme, et pas seulement jusqu'à la prochaine élection. Essayez de négocier, tendez la main à Mahmoud Abbas. Arrêtez les “assassinats ciblés”, regardez  les civils de l'autre côté dans les yeux. Je sais que la plupart des gens m'accuseront d'être une sentimentale. Mais je suis celle qui est assise ici, en ce moment même, alors que des mortiers atterrissent devant chez moi, pas Saar [Ministre de l'Education], pas Bibi, pas Shelly [Yechimovitch, leader du Parti travailliste, qui a exprimé son soutien à l'opération menée par l'IDF], pas Yair [Lapid, une vedette de la télévision reconverti en politique qui a également exprimé son soutien au gouvernement pour sa gestion de la crise]. Je suis celle qui a choisi d'élever ses enfants ici.

Alors, rendez-moi service, et ne tuez pas des civils de l'autre côté de la barrière pour protéger ma vie. Si vous voulez que les tirs venant de l'autre côté cessent, ouvrez vos oreilles, et commencez par écouter.
Les conflits violents ne sont pas résolus par davantage de violence.
Le calme ne s'obtient pas en opprimant l'autre. Le contraire est vrai : c'est la recette pour que le cercle de l'horreur continue.

Beaucoup d'Israéliens de gauche ont vu un rapport entre l'intensification du conflit et les prochaines élections, fixées au 22 janvier 2013. Les gouvernements israéliens sont connus pour avoir déclenché des opérations militaires à l'approche d'élections.

Les derniers sondages laissent à penser que le parti du ministre de la Défense Ehud Barak n'atteindra pas le score minimum requis (2% des voix). Blue Collar, une agence web positionnée à gauche, a conçu cette image pour commenter l'intérêt de Barak à intensifier le conflit avec les Palestiniens avant les élections.

“Voilà Ehud. En train de bâtir une campagne (électorale) avec la boue de Gaza”

Yoav Abramovich ironise :

כאשר שר הבטחון אומר ש”ישראל תגיב בזמן ובמקום שהיא תמצא לנכון”, הוא מתכוון לסביבות חודשיים לפני הבחירות.

Quand le ministre de la Défense déclare que “Israël ripostera au moment et dans le lieu de son choix”, il veut dire environ deux mois avant les élections.