PROJET AUTOBLOG


Global Voices (fr)

Archivé

source: Global Voices (fr)

⇐ retour index

Un concours de blogs sur le thème du développement de l'enfant

jeudi 13 décembre 2012 à 19:43

La Banque Interaméricaine pour le Développement (IDB) a annoncé l'ouverture de son premier concours destiné aux blogueurs sur le thème du développement de l'enfant.

 

(more…)

Les perles des médias sur l'Afrique

jeudi 13 décembre 2012 à 18:43

Il y a eu bien sûr les simplifications sur l'afrique liées à la campagne #Kony2012 menée par l'ONG Invisible Children. Une contre-campagne avait alors été menée pour rectifier le tir.

poster for Kony 2012.

Le poster de la campagne Kony 2012. Domaine public

Les approximations des médias sur l'Afrique ne sont plus à présenter [en] même si la comédie des erreurs s'est nettement atténué ces dernières années. La présentation du continent dans les médias n'est pas un sujet anodin, comme l'explique  le professeur Charles Moumouni:

La mauvaise représentation de l’Afrique dans les médias occidentaux n’est ni un
phénomène nouveau, ni un phénomène exceptionnel. Elle fait l’objet de préoccupations depuis les années 1970, notamment dans le cadre des discussions sur le Nouvel ordre mondial de l’information et de la communication (NOMIC). Mais l’image que propagent les médias occidentaux de l'Afrique est d’autant plus préoccupante qu’elle influe négativement sur les efforts de développement de l'Afrique

 

Cependant, les médias africains ne sont certainement pas non plus exempts de tout reproches. Plusieurs initiatives ont vu le jour ces dernières années pour contribuer à améliorer la véracité des médias en Afrique. L'African Media Initiative ou encore Media Monitoring Africa en sont deux exemples.

Voici un résumé des perles, erreurs et autres inexactitudes des médias sur l' Afrique et par les médias africains :

Les médias sur l'Afrique

Canada - RDC:  ”Stephen Harper pénètre le coeur des ténèbres de l'Afrique”

Un article du CBC news titre ainsi la venue du premier ministre canadien en RDC lors du sommet de la Francophonie. Bien que le titre fasse référence au livre de Joseph Conrad, Heart of Darkness (Au cœur des ténèbres), il rappelle aussi à une vision obsolète et condescendante de l'Afrique noire, encore percue comme une terre sauvage et dangereuse. Il ajoute:

It's the most wretched country on the face of the earth.

C'est le pays le plus maudit qui existe au monde.

A l'entendre, il faudrait presque donner une médaille au premier ministre Harper pour son courage d'aller en RDC.

Israël - “Les Africains subsahariens ne sont pas des violeurs”

Slate Afrique explique le contexte de ce titre pour le moins original :

Les noirs ne sont pas des violeurs. Tel est le message que veulent faire passer des demandeurs d'asile Africains subsahariens en Israël. Ces derniers sont pointés du doigt par l'opinion publique israélienne à la suite d'un cas de viol très médiatisé, ayant impliqué quatre demandeurs d'asile érythréens en Israël. Pour contrer une stigmatisation des noirs, un centre d'aide aux travailleurs étrangers a aidé des Africains à rédiger des «lettres ouvertes au peuple israélien», rapporte le quotidien israélien Haaretz le 20 mai.

 

France - Confusion entre la Guadeloupe et Madagascar pour I-télé 

Les affrontements en Guadeloupe entre le LKP et les forces de l'ordre étaient concomitantes avec la période la plus intense de la crise politique à Madagascar. Suffisamment simultané pour que I-télé (chaîne d'information sur le cable en France)   fasse un petit mix des images dans le reportage suivant:

USA - RDC: “Orpheline, violée et ignorée”

C'est le titre de l'article [en] du journaliste Nicholas Kristof sur un enfant de 9 ans victime de viol collectif en RDC. Comme l'explique Laura Seay sur une traduction sur Slate Afrique, cet article pose plusieurs problèmes déontologiques :

Après de violentes polémiques, Kristof posta une réponse sur son blog dans laquelle il promettait de ne pas le refaire, tout en réfutant les critiques affirmant qu’il mettait l’enfant en danger en l’identifiant. Il reconnut cependant qu’imprimer son nom violait la politique du Times, même s’il avait reçu l’autorisation d’une femme qui jouait le rôle de tutrice de l’enfant. Difficile d’imaginer un rédacteur en chef, quel qu’il soit, laisser une telle «bavure» se produire dans un article concernant une victime occidentale de pédophilie.

 

Les médias africains  

Afrique du Sud - Une victime de viol indirectement identifié dans un rapport en octobre 2012  

Musa Rikhotso rapporte que [en]:

A story sourced from Sapa entitled, “Sentence Slashed over rape of Stepdaughter” (The Star, 10/10/2012, p.7). The article names a Limpopo man, whose sentence was reduced from life imprisonment to 15- years for raping his 15-year-old stepdaughter; in so doing, failing to protect the identity of the rape victim.

Un article du Sapa titré ” sentence réduite pour le violeur de sa belle-fille” (The Star, 10/10/2012, page 7). L'article  nomme un homme de Limpopo pour qui la sentence a été réduite de la prison en vie à 15 ans pour avoir violé sa belle-fille de 15 ans; et en faisant cela, il ont failli à protéger l'identité de la victime.

Sénégal - “Des Sénégalais rapatriés de Côte d'Ivoire se défoulent sur Wade”

Au plus fort de la crise en Côte d'Ivoire, le journal Walfadjiri- l'Aurore titrait “Des Sénégalais rapatriés de Côte d'Ivoire se défoulent sur Wade”:

wade sénégal côte d'ivoire

Page 2 d'un quotidien au sénégal sur la crise en Côte d'Ivoire- Domaine public

Le Post explique que ceci était une erreur car :

justement ces hommes et femmes reprochent au gouvernement de n'avoir pas été “rapatriés” mais bel et bien d'avoir du rentrer par leurs propres moyens.

Pourquoi les postes de fonctionnaires sont-ils si prisés en Chine ?

jeudi 13 décembre 2012 à 17:00

D'après un responsable de l'administration nationale de la fonction publique, quelque 1,12 million de Chinois (lien en anglais) ont passé le concours national de la fonction publique le 25 novembre 2012, soit 150 000 candidats de plus que l'année dernière. La majorité des participants sont étudiants à l'université. Ils sont en compétition pour obtenir un des 20 000 postes de fonctionnaires à pourvoir.

Des milliers d'étudiants diplômés se sont rués pour passer le concours de la fonction publique de Chine. Capture d'écran du journal télévisé de la chaîne CCTV.

D'après le South China Morning Post [en anglais], un nombre record de plus de 1,5 million de Chinois se sont inscrits à cet examen. C'est dix fois plus qu'il y a dix ans.

Le concours national annuel de la fonction publique comprend un test d'aptitude et une dissertation. Ceux qui réussissent les épreuves écrites devront passer par une sélection sévère au moyen d'entretiens avant de pouvoir travailler pour le gouvernement.

L'enthousiasme manifesté par les jeunes Chinois à l'égard de ce concours a aussi donné lieu à de vives discussions sur la blogosphère et les réseaux sociaux chinois. Les internautes se posent des questions au sujet de la raison principale de la ruée sur cet examen. Beaucoup jugent que cet enthousiasme montre le degré de corruption de l'administration chinoise, au sein de laquelle même un fonctionnaire avec un salaire moyen peut profiter d'une vie agréable grâce aux avantages et au pouvoir conférés par ce poste.

Ci-dessous figurent quelques citations publiées à ce sujet sur Weibo, la version chinoise de Twitter (liens en chinois) :

Un système corrompu

河南大学民生学院官方微博:普京曾说过:一个国家报考公务员的热度,代表了这个国家的腐败程度。

Weibo officiel de l'Université du Henan : Un jour, Poutine a dit : “La popularité des postes de fonctionnaires d'un pays montre le degré de corruption de celui-ci.”

Ma:恨贪官,又拚命报考公务员;骂垄断,又削减脑袋往高薪单位钻;讥讽不正之风,自己办事却忙找关系。总之,愤怒,不是因为觉得不公平,而是觉得自己处在不公平中的不利位置,不是想消灭这种不公平,而是想让自己处在不公平中的有利位置。这种骨子里的自私,才真正应该反思。

Ma: Nous détestons les fonctionnaires corrompus, pourtant nous participons de désespérément au concours de sélection pour devenir fonctionnaires. Nous maudissons le monopole et pourtant nous tentons par tous les moyens d'entrer dans une agence d'Etat pour être bien payés. Nous nous moquons des règles non-dites et pourtant nous sommes toujours en train de chercher des relations. Tout cela me met en colère, pas parce que je pense que ce n'est pas juste, mais parce que lorsque nous sommes dans une position de faiblesse, nous n'essayons pas d'éliminer les inégalités mais nous essayons de trouver une meilleure position au sein d'un système injuste. Un tel égoïsme mérite notre réflexion.

 白岩松评国考热:人人争当公仆 它可能不是仆人

Bai Yansong, présentatrice sur la chaîne CCTV, commente cette fièvre à l'égard de la fonction publique : ”Lorsque tout le monde veut être fonctionnaire pour “servir le pays”, c'est probablement qu'il ne s'agit finalement pas de “servir” au bon sens du terme.”

Des sociétés privées inquiètes

 主时:如果一个国家的优秀人才都想去挤公务员这条桥,那说明体制已经有很大问题了。国外是一流人才经商,二流的才去从政。说明要不就是经商不好赚钱,要不就是体制很好养人.

Zhushi : Si tant de talents essaient si sérieusement d'obtenir un poste au sein du gouvernement dans un pays, ceci signifie que le système a de gros problèmes. Dans les autres pays, les meilleurs deviennent entrepreneurs, les gens un peu moins talentueux travaillent pour le gouvernement. Ceci montre qu'en Chine, soit il est difficile de gagner de l'argent dans une compagnie privée, soit il est vraiment très facile de se faire de l'argent en étant fonctionnaire.

 曲敬东:说明两个问题:1、公务员群体的独特价值已经形成超强影响力;2、中国经济已经到了最坏时期,民营经济地位低下。物极必反,否极泰来。有远见的年轻人应该看到市场经济的繁荣时代即将到来,贪官污吏的好日子已快到尽头。

Qu Jindong : Cela met en lumière deux problèmes : d'abord, la valeur spéciale des fonctionnaires a déjà pris la forme d’une très grande influence. Deuxièmement, l'économie chinoise a atteint sa pire période : les sociétés privées ont un statut inférieur. Cependant, une fois que les choses ne peuvent plus être pires, la situation doit s'améliorer. Les jeunes pleins d'idées devraient voir le pouvoir de l'économie de marché, les jours des fonctionnaires corrompus toucheront bientôt à leurs fins.

Ce sujet attriste Wang Shutong, PDG de dhgate.com :

无论是年轻人还是家长,都把体制等同于安全感,纷纷向体制内寻找安全感。多年前被抛弃的陈旧观念,如今又被捡了回来。而若干年后价值回归时,今天这些期待旱涝保收、向体制要一生安全的年轻人,多半会成为最悲催的一族。有媒体问我一些关于国考热的问题,我不是社会学家,只是从企业家和过来人的角度,感到既无奈又有些悲哀。如果年轻一代纷纷走向国考这一独木桥,怎么指望优秀人才正常流向民营企业、创业企业呢?

Pour les jeunes ainsi que leurs parents, ce système donne un sentiment de sécurité. Ces concepts désuets ont été abandonnés il y a des années mais maintenant, ils reviennent. Dans quelques années, ces jeunes qui auront opté pour une sécurité tout au long de leur vie deviendront probablement le groupe le plus triste et le plus pathétique de la population chinois. Les médias m'ont demandé ce que je pensais de la popularité des postes de fonctionnaires en Chine. Je ne suis pas sociologue mais en tant qu'entrepreneur et avec l'expérience que j'ai, la nouvelle m'attriste et je me sens impuissante face à celle-là. Si la nouvelle génération se dirige vers ce “pont à une seule planche” qu'est le concours national de la fonction publique, comment pouvons-nous espérer que des personnes pleines de talent arrivent dans les entreprises privées et dans les start-ups ?

Le célèbre journaliste Shi Shusi a repris l’opinion de Wang:

如果不能彻底转变政府职能,真正依法行政,公务员靠权力寻租获得的政策红利就永远不能消失,成为国考热的直接动因。假如这些决定中国最关键的职位最终都落在好逸恶劳的功利之徒手里,只会加速权力运行的恶性循环。即使最优秀的官场人才,在现行体制下,也会努力将自己塑造成溜须拍马、内心贪婪的恶官。

西方国家的年轻人纷纷涌向企业,远离体制,创造社会财富;中国的年轻人却挤破头涌向政府,挤进体制,觊觎社会财富。于是,西方国家把企业做大了,国民富裕了;而中国把政府做大了,当官的都富裕了。“国考热”高烧不退背后,折射的是公务员收入分配的优越性,一些人挤过独木桥为人民服务是假,为自己升官发财才真,本该消灭的“灰色收入”却成了吸引千军万马的原动力。七成人认为“有钱不如有权”则凸显官本位思想严重。改变人人争当仆人的“不正常状态”,需要更透明公开的选拔和更公平正义的分配机制。

Si nous ne pouvons pas changer complètement la façon dont le gouvernement fonctionne et respecte les lois, les fonctionnaires abuseront toujours de leur pouvoir dans leurs propres intérêts, ce qui est la cause directe de la popularité de ce concours. Si ces postes gouvernementaux les plus critiques sont donnés à ceux qui cherchent toujours leurs propres profits, cela ne fera qu'accélérer le cycle vicieux de l'abus de pouvoir. Avec ce système, même les talents les plus exceptionnels finiront par devenir des fonctionnaires flagorneurs et cupides.

Les jeunes en Occident affluent dans les entreprises pour créer de la richesse sociale. Les jeunes en Chine se précipitent vers le gouvernement pour convoiter la richesse sociale. Quand les entreprises grandissent dans les pays occidentaux, le pays s'enrichit. En Chine, c'est le gouvernement qui devient riche. L'enthousiasme à l'égard de ce concours montre la supériorité des revenus des fonctionnaires. Ils ne sont pas là pour servir le peuple mais pour leur propre carrière, leur propre fortune. Les “revenus gris” sont la force motrice qui amène des millions de candidats à passer ce concours. L'opinion des gens selon laquelle le pouvoir est plus important que l'argent montre qu'il existe de sérieux problèmes sociaux en Chine. La Chine doit faire preuve de plus de transparence et d'ouverture lors de la sélection et être plus juste dans la répartition des revenus.

 

France : OWNI, le site indépendant de journalisme de données, menacé de fermeture

jeudi 13 décembre 2012 à 16:10

[Tous les liens de ce billet renvoient à des pages en français, sauf mention contraire.]

La nouvelle de la fermeture imminente d'OWNI, un média web indépendant français spécialisé en journalisme de données, est tombée la semaine dernière. Connu pour son étroite collaboration avec WikiLeaks, OWNI a notamment développé l’application WarLogs [facilitant la consultation des documents dévoilés par Wikileaks] et réalisé d’intéressantes analyses sur les Spy Files. En outre, le site a effectué un travail régulier d’information sur des sujets tels que la surveillance, la gouvernance d’Internet et la liberté d’expression en ligne. La disparition du site sous sa formule actuelle relance un débat ouvert depuis plusieurs années en France : quel modèle permettrait à un média en ligne souhaitant traiter l’actualité de manière indépendante d’être viable ?

Selon différentes sources, de troubles efforts de réorganisation interne menacent de licenciement un certain nombre de journalistes travaillant pour OWNI. Le média compte 17 employés, dont 11 journalistes. Le nombre de personnes licenciées suite à la restructuration en cours n’est pas encore connu. Des tensions entre les investisseurs et le directeur de la publication ont poussé ce dernier a présenté sa démission de cette « soucoupe volante ».

Dans la vidéo ci-dessous, l’équipe de Rage Mag présente OWNI :

Les journalistes ont lancé le mot-clic #OWNIoupas et créé un wiki pour débattre avec les internautes sur le thème : OWNI ne ferme pas, OWNI est à vendre.

#OWNIoupas, screenshot of the home page of the website.

#OWNIoupas, capture d’écran de la page d’accueil du site.

L’initiative vise à définir un nouveau modèle économique afin qu’OWNI puisse conserver sa position dans le paysage médiatique. Afin de laisser le temps nécessaires aux internautes d’apporter leurs idées, les journalistes du site ont établi une pause de 72 h :

@OWNI: Vous pouvez nous écrire sur demain@owni.fr On vous répond après la pause de 72h #OWNIoupas Propositions sur le wiki http://bit.ly/TMd86p

Le but du débat est déclaré dans un tweet énigmatique :

@OWNI: #OWNIoupas. Donc. http://owni.fr

De nombreux internautes ont apporté leur soutien au média en ligne :

@ParisMagik: C'est un mélange de démocratie et de liberté qui se meurt. Pendant que les autres continuent leur spectacle. #OWNIoupas

@JM_De_Marchi: #OWNI met son site en pause, lance un appel à contributions sur owni.fr et Twitter avec #OWNIoupas et cherche des investisseurs

@RodolpheBaron: A travers @OWNI la question du modèle éco de la #Presseweb se pose avec honnêteté mais aussi brutalité. http://owni.fr/ #OWNIoupas

@micro_ouvert: Cher père Noël, tu veux bien amener un investisseur (pas con) sous le sapin d'@OWNI ? Steuplé. #OWNIoupas

@MorganeGB: WTF ? Open home — Avis aux amateurs, “Owni ferme donc on l'ouvre” http://owni.fr/ #OWNIoupas

@manhack, journaliste du site, a rassemblé sur Storify des messages de soutien encourageants et d’intéressantes propositions.

Le sud des Philippines dévasté par le typhon Pablo

mercredi 12 décembre 2012 à 19:34

Après avoir atteint les Philippines le 4 décembre dernier, la tempête tropicale Pablo (nom international : Bopha) a semé la désolation dans diverses parties des îles de Mindanao, de Leyte, de Cebu et de Negros, dans le sud du pays. Pablo est le plus violent typhon ayant jamais frappé Mindanao, causant des dégâts égaux à ceux causés par le Typhon Sendong dans cette même île en décembre de l'année dernière. Pablo se trouve à présent à des centaines de kilomètres au large de la côte de l'île de Palawan et continue de s'éloigner du pays. En date du 7 décembre, Pablo avait fait au moins 418 morts, 445 blessés et 383 disparus.

Ce sont les paysans pauvres se trouvant sur le chemin du typhon Pablo qui ont été le plus durement frappés par les vents violents, les fortes pluies, les glissements de terrain et les inondations subites et ont pour beaucoup d'entre eux perdu leur maison et leurs moyens d'existence. Les provinces du Surigao du Sud, du Davao Oriental et de la Vallée de Compostela à Mindanao ont tout particulièrement été touchées. Dans la ville de New Bataan, 101 résidents sont morts suite aux torrents d'eau et de boue qui ont, sous l'action du typhon Pablo, déferlé des montagnes désolées de la Vallée de Compostela.

Comme ce fut le cas pour les récentes catastrophes qui ont eu lieu, celle de  Sendong entre autres, beaucoup de personnes ont rejeté la responsabilité des incessantes augmentations des dégâts causés par les catastrophes naturelles sur le gouvernement philippin qui, selon elles, ne parvient toujours pas à mettre un terme au pillage environnemental des compagnies minières étrangères, des concessionnaires forestiers et de ses partenaires commerciaux locaux.

Quierosaber's Blog souligne ceci :

La similitude entre les conséquences du typhon Sendong en 2011 et du typhon Pablo en 2012 est plus que flagrante. La plupart des morts ont été causées par des inondations subites et des glissements de terrain provoqués par des heures de pluies torrentielles…

N'avons-nous pas vu les photos des dégâts engendrés par les forêts dévastées suite à l'abattage de bois illégal ? Que dire des innombrables troncs de toutes formes et de toutes tailles qui descendent les fleuves et dévalent les pentes lors des inondations subites, détruisant tout sur leur passage ? Que dire des photos montrant les souches d'arbres subsistant en haut des collines d'où les troncs sont tombés suite aux fortes précipitations ?

 

Par ailleurs, il n'a pas été rare que l'on fasse appel aux médias sociaux pour surveiller l'impact du typhon et coordonner les secours tout comme l'aide aux victimes de la catastrophe. 4253 a répertorié toutes les ressources cartographiques sur le typhon qu'il a trouvées sur Internet.

Les Nations Unies ont commencé à recueillir des tweets sur le typhon  Pablo dans le but de soutenir les efforts faits pour répondre à la catastrophe. Ceci a consisté à identifier des photos et des vidéos partagées dans ces tweets tout autant qu'une géolocalisation, une datation et un classement par catégories des contenus.

Pour aider à minimiser l'impact des catastrophes, le député progressiste Teddy Casino a présenté le projet de loi parlementaire N° 5660 ou Loi sur les alertes gratuites par mobile . Si la loi proposée était votée, elle contraindrait les compagnies de téléphonie mobile de fournir aux citoyens se trouvant dans des zones de catastrophe des messages d'alerte gratuits.

Voici quelques photos et tweets supplémentaires concernant le typhon Pablo :

A damaged bridge in Caraga region

Un pont endommagé dans la région de Caraga. Photo de @itsmecelinee

evacuation in mindanao

40 000 personnes se sont rendus dans des centres d'hébergement à Mindanao. Photo de @robertolaprade

Strong winds batter Negros Island

Des vents violents frappent Negros Island. Photo de @bbeejjee

Impact of the storm in Compostela Valley

Impact de la tempête dans la vallée de Compostela. Photo de Len Marcelo Jingco posté sur la page Facebook de Maayong Buntag Mindanao

Voici des réactions des utilisateurs de Twitter à propos de la tempête :

@natashya_g: Je n'ai jamais vu de ma vie des scènes telles que celles en provenance de la Vallée de Compostela. Jamais. Des cadavres au milieu des arbres, des bâtiments endommagés. Vraiment navrant.

@iamsuperbianca Priez pour les personnes touchées par le typhon #PabloPH ! Puissent-elles être ce soir au chaud, au sec, saines et sauves et en bonne santé !

@venzie: Sa mga kababayang binayo ng trahedya at pagsubok, nawa'y maging kalinga ng pagdadamayan at sama-samang pagkilos! Mahigpit na yakap po!

@venzie: A tous mes compatriotes touchés par cette tragédie et ces épreuves, puisse l'entraide et l'action collective vous fournir un abri ! Bien chaleureusement !

Des informations importantes et en temps réel concernant le typhon  Pablo sont accessibles via le mot-clic #PabloPH.