PROJET AUTOBLOG


Global Voices (fr)

Archivé

source: Global Voices (fr)

⇐ retour index

Equateur : Agression au couteau lors d'un meeting électoral du président Correa

mercredi 6 février 2013 à 23:45

[Sauf mention contraire, les liens de cet article renvoient vers des contenus en espagnol.]

Dans la soirée du lundi 4 février 2013, dans le canton de Quinindé, province d’Esmesraldas [en français. Province située au nord-est de l'Équateur], un homme a frappé de coups de couteau plusieurs personnes lors d'un meeting du président-candidat Rafael Correa, entraînant la mort de deux participants et en blessant quatre autres.

Le Ministère de l'intérieur a publié l'information sur son compte Twitter (@MinInteriorEC) :

@MinInteriorEC: ATTENTION. Terrible incident à Quinindé lors d'une étape de campagne de Rafael Correa. Plusieurs personnes blessées, et probablement des morts.

Sur ce même compte, des données importantes sur la tragédie ont été publiées :

@MinInteriorEC: ATTENTION. La police équatorienne @PoliciaEcuador a mis en état d'arrestation le suspect ayant poignardé des sympathisants de Rafael Correa à Quinindé. Affaire en cours.

Rafael Correa

Le président de l'Équateur, Rafael Correa
Image de la Presidencia de la República de Ecuador (Présidence de la République de l'Équateur). Source : Flickr (CC BY-NC-SA 2.0).

Le président-candidat Rafael Correa (@MashiRafael) a informé qu'il retournerait à Esmeraldas après l'attentat, quoi qu'il en soit :

@MashiRafael: Tragédie à Quinindé ! Un détraqué poignarde 7 personnes de AP ["Alianza País" - lien en français -, nom de la coallition politique de R. Correa en vue de la présidentielle] qui attendaient le président. Deux morts. Retournons vite à Esmeraldas !

Les médias nationaux équatoriens tel que El ComercioEl Telégrafo et El Universo, ont eux aussi publié l'information. Une vidéo amateur de l'agression au meeting politique est en ligne sur les sites internet des journaux La República et La Hora. De même, Actualidad RT [version espagnole du site d'information russe Russian Today - en français] s'est aussi fait l'écho de l'attentat.

Le président-candidat à sa réélection Rafael Correa (@MashiRafael) a exprimé sa solidarité avec les familles des personnes décédées :

@MashiRafael: J'exprime ma profonde solidarité aux familles des victimes de Quinindé. La vidéo de l'incident est vraiment terrifiante !

Après l'incident, plusieurs internautes ont rapporté leur inquiétude.

Miguel Chancay (@Miguicho34) demande que l'on respecte les victimes de l'attentat.

@Miguicho34: Il est regrettable de voir et de lire qu'autant de personnes approuvent ce qui s'est passé à Quíninde. Ce n'est vraiment pas une posture politique, ayez un peu de respect pour les victimes.

Arturo Barriga (@arturobarriga) critique la manipulation politique de cette tragédie :

@arturobarriga: Je n'arrive pas à croire qu'il y ait des gens à ce point mauvais qu'ils profitent du tragique événement de Quíninde pour promouvoir une candidature ou en accuser une autre.

Quant à Shirley Borja (@ShirleyBorja7), elle demande que l'on prenne conscience de la violence actuelle en Équateur :

@ShirleyBorja7: Face à la démonstration de violence à Quíninde, nous ne devons pas nous laisser entraîner par les provocateurs ou ceux qui incitent à la violence verbale ou physique.

 Pour l'heure, les Équatoriens s'inquiètent de leur sécurité civile et espèrent, après ce terrible incident, que justice sera rendue.

Des hordes de touristes menacent la plus grande mangrove du monde avec leurs détritus

mercredi 6 février 2013 à 21:37

Un nombre croissant de touristes bruyants et polluants portent atteinte à la plus grande mangrove du monde, qui s'étend du Bangladesh à l'est de l'Inde et abrite des Tigres royaux du Bengale et une collection multicolore d'autres animaux sauvages dont des cerfs axis, des oiseaux, des crocodiles, et diverses espèces de serpents.

Les températures clémentes d'hiver actuellement attirent assurément les visiteurs vers la forêt des Sundarbans, et avec eux ces foules de touristes dont les piques-niques et excursions sans égards détruisent l'environnement et perturbent les animaux. Presque 100 000 touristes locaux et internationaux [bengali] affluent vers ce site classé au patrimoine mondial de l'UNESCO chaque année, avec un nombre augmentant chaque année de 20-30 %.

Ce problème a alimenté des débats dans les médias et la blogosphère locales.

Tourists are trekking in the Sundarbans. Photo by Mohammad Mustafizur Rahman. Used with permission.

Touristes randonnant dans les Sundarbans. Photo de Mohammad Mustafizur Rahman. Avec son aimable permission.

Iftekher Mahmud, un journaliste du journal The Daily Prothom Alo, a écrit sur son expérience de voyage [bengali] :

বেলা গড়িয়ে সকাল ১০টা বাজতেই লঞ্চ আর ছোট জালি নৌকায় পর্যটকদের আনাগোনা বেড়ে গেল। মাইকে বিকট শব্দে হিন্দি গান বাজতে বাজতে একটার পর একটা লঞ্চ বনের ভেতরে হানা দিতে লাগল। পর্যটকদের লঞ্চ চলে যাওয়ার সময় সুন্দরবনের পরিবেশের জন্য মারাত্মক ক্ষতিকারক চিপসের প্যাকেট ও পলিথিন নদীতে ভাসতে দেখা গেল।

Les touristes se déversent dès le matin sur des bateaux à vapeur et de plus petites chaloupes par groupes de 10. Les bateaux à vapeur font retentir de la musique tonitruante en parcourant les rivières au cœur de la forêt. Les touristes jettent des emballages plastiques vides de chips et des sacs en polyéthylène dans la rivière, causant beaucoup de dommage à l'environnement.

Tareq Onu, un ornithologue amateur, a écrit sur sa page Facebook [bengali] pendant une visite dans les Sundarbans :

কিছু অসভ্য মানুষ দেখলাম যারা বনের ভিতরে, নদীর জলে প্লাস্টিকের ব্যাগ, বোতল নির্বিকারে নিক্ষেপ করে এবং তারস্বরে মাইক বাজিয়ে গান শোনে। এরা কেন আসে সুন্দরবনে!

J'ai vu des gens non-civilisés qui, négligemment, jetaient des sacs plastique et des bouteilles dans la rivière et jouaient de la musique forte et insupportable au milieu de la forêt. Pourquoi ces personnes visitent-elles les Sundarbans ?

Mohammed Arifur Rahman Chowdhury [bengali], un commentateur sur l’article de Prothom Alo, a dit qu'il considérait de tels touristes comme des ignorants :

আমরা এখনো অশিক্ষিত পর্যটক, আমার এখনো জানিনা কোন এলাকাতে কি ভাবে ভ্রমণ করতে হয়। বনের সোন্দর্য বিকট শব্দে গান বাজিয়ে হই হুল্লোড় করে উপভোগ করা যায় না।

En tant que touristes, nous sommes extrêmement ignorants. Nous ne savons toujours pas ce que signifie voyager avec respect et comment ne pas perturber la nature. Vous ne pouvez pas apprécier la sérénité des Sundarbans en jouant de la musique tonitruante.

Le nombre de navires parcourant les nombreuses rivières des Sundarbans s'est aussi accru. En 2011, 25 bateaux et cargos naviguaient dans la zone, mais un an plus tard seulement ce nombre a explosé jusqu'à plus de 130. Chaque jour que ces navires font retentir leurs cornes hydroélectriques et relâchent des gaz d'échappement et des résidus d'huiles contaminés, ils détruisent l'environnement des Sundarbans un peu plus.

Fishing net is floating in a river of the Sundarbans. Photo by Mohammad Mustafizur Rahman. Used with permission.

Filets de pêche flottant dans une rivière. Photo de Mohammad Mustafizur Rahman. Avec son aimable permission.

Les pêcheurs détruisent la forêt à la recherche de poissons. Shopnobalok Ami [bgalien] a écrit sur somewhereinblog :

মাছ বা কাঁকড়া ধরতে কিংবা শামুক-ঝিনুকের খোঁজেও যারা যান তারা যে স্রেফ মাছ-কাঁকড়া-ঝিনুক নিয়ে ফেরেন তা নয়। পথে গাছ কেটে নৌকায় তুলে কিংবা নৌকার সঙ্গে বেধে ভাসিয়ে নিয়ে আসেন।

Les pêcheurs qui partent attraper des poissons, des crabes ou des escargots coupent parfois des arbres de la forêt et les rapportent attachés à leurs bateaux avec leur prise du jour.

Mais il y a de l'espoir. Dans un effort pour mettre fin à ce tourisme irresponsable et pour promouvoir l'écotourisme dans les Sundarbans, le gouvernement a rédigé une législation [bengali] qui interdirait aux touristes d'emporter des objets susceptibles d'endommager l'environnement. Les objets tels que microphones, mégaphones, produits chimiques, plastiques, et déchets alimentaires ne devraient plus se voir jetés dans la rivière, et les bateaux devraient avoir leur propre système de gestion des déchets à bord.

Le Japon se prépare à la révolution de l'open data

mercredi 6 février 2013 à 20:57

La mort d’Aaron Swartz, un activiste dans le domaine des données ouvertes, a fait ressurgir les questions relatives au libre accès et à la propriété des données à travers le monde. Mais c'est seulement au début de l'année 2013 que le Japon a commencé à planter les semences de l'open data.

Hacker l'open data 

International Open Data Day in Japan

La Journée Internationale de l'Open Data Japon.
Image utilisée avec la permission de OKFJ

La Fondation japonaise pour la connaissance ouverte (OKFJ) travaille à soutenir la création, la publication et l'utilisation de diverses données y compris les données administratives. Le but est d'améliorer la société de façon que les gens et les systèmes soient plus intelligents et informés, et que les décisions soient basées sur les faits. Le groupe a amorcé son activité en juillet 2012 et complètement démarré en novembre 2012. L'OKFJ facilite l'activité des organisateurs locaux de la Journée internationale de l'Open Data au Japon qui aura lieu le 23 février.

À Tokyo, Hack for Japan [en japonais], (Hacker pour le Japon), une communauté des développeurs qui s'étaient rassemblés à la suite du tremblement de terre de 2011 afin de contribuer aux secours post-catastrophe via la technologie de l'information, accueille le Hackathon international de l'open data à Tokyo [en japonais]) . D’autres activités locales sont prévues à Yokohama [en japonais] et à Chiba.

Le week-end des 25 et 26 janvier, le Comité pour le développement des solutions d'open data à Yokohama [en japonais]) a tenu un hackathon d'open data de 24 heures. L'événement devait regrouper l'information disponible aux citoyens locaux ainsi que celle pour les touristes culturels à Yokohama et redonner vie à la communauté.

Yokohama Open Data Hackathon

Une photo du  Yokohama Open Data Hackathon qui a eu lieu les 25-26 janvier 2013. Photo utilisée avec permission.

Le défi du Web de l'Open Data au Japon 2012 [en japonais], initié par une commission du Département des Études de l'environnement et l'information de l'Université de Keio, a été ouvert aux inscriptions. La date limite était le 31 janvier et les vainqueurs seront connus le 7 mars. 

L'open data s'enracine

De tels efforts relatifs aux données ouvertes se sont produits non seulement dans les villes majeures de la région de Kanto mais aussi dans de petites villes. Le Maire de la ville de Takeo (population 50.961) dans la préfecture de Saga est connu pour sa politique progressiste de gouvernement ouvert. La ville de Takeo projette de mettre sur pied un conseil [en japonais]) commun avec les villes de Chiba, Nara et Fukuoka, qui va gérer des données ouvertes et données massives.

Dans la préfecture d'Ishikawa, le Hackathon de Kanazawa a choisi “un gouvernement ouvert” comme thème le 16 février, pour travailler diverses idées et produire un prototype de la licence publique 2.0.

Une stratégie du gouvernement électronique est en route

C'est une “stratégie Open Data d'e-administration” publique qui se trouve derrière ces initiatives, ce qui a été démontré par le Centre stratégique de la Société de l'information avancée et des télécommunications dans un rapport publié le 4 juillet 2012. Le calendrier [en japonais] (le programme) vise à mettre en oeuvre un plan prévoyant de nommer un fonctionnaire en chef de l'information au gouvernement, augmenter la disponibilité des services administratifs et faire passer la loi surnommée “Loi Mon Numéro”, un projet de loi visant à définir un citoyen par le biais d'un numéro unique face au fisc et à la sécurité sociale (le projet n'a pas encore été voté).

Données fermées

Cependant, certains pensent que ce n'est pas toute l’information qui doit être d'accès libre. L'Université de Médecine à Fukushima a signé une convention avec l'Agence internationale de l'énergie atomique afin de collaborer dans le domaine de la santé humaine, le 15 décembre 2012. Une clause ([japonais],[anglais]) du contrat stipule la garantie de la confidentialité de l'information qui a été classifiée comme interdite ou confidentielle par l'autre partie.

Le 25 janvier, citizen media JANJAN [japonais] (un journal citoyen en ligne) a publié l'opinion du Dr.Matsuzaki [japonais] selon laquelle les résultats des analyses de sang des enfants à Fukushima devraient être rendu publics parce que les tests avaient été effectués sur 70% grosso modo des enfants à Fukushima vers décembre 2011. Les résultats des tests sur les adultes ont été divulgués l'année passée.

Censorship. Image by Flickr/IsaacMao (CC BY 2.0).

Censure. Une image de Flickr/IsaacMao (CC BY 2.0).

 

Peur d'un “Big Brother”

D'autres ont peur que le nombre grandissant des données auxquelles un gouvernement irresponsable aurait accès mènerait le Japon vers le monde du 1984 de George Orwell. Le tweet suivant a été retweeté plus de 223 fois:

@NewStream_2012:【ツイッターで自由に呟けなくなる日も近い…】①人権救済機関設置法案 ②マイナンバー制度 ③コンピューター監視法案 ④私的違法DL刑罰化 ⑤秘密保全法 ⑥ACTA。今、日本は急速に言論統制国家へ向かっている

 @NewStream_2012: Un jour viendra quand les gens ne pourront tweeter librement à cause des lois suivantes : 1) Loi sur l'Organisme d'Aide aux droits de la personne 2) Loi Mon Numéro 3) Loi sur la surveillance des ordinateurs 4) Sanction pour le téléchargement illégal à l'usage personnel 5) Loi sur l'exigence en matière de sécurité 6) ACTA. Je sens que le Japon est en train de devenir rapidement un État dominé par la censure.

Le blogueur RealWave a écrit au sujet de la loi Mon Numéro [japonais qu'une peur excessive était inutile et qu'un numéro unique d'identification pour les impôts et la sécurité sociale fois serait avantageux pour les citoyens, notamment pour des raisons pratiques, à condition qu'il soit introduit comme il se doit.

国家による国民監視を過剰に恐れるあまり、複雑怪奇なシステムを作ったり、国民総背番号制の実現自身に反対して、課税逃れの連中を喜ばすのは愚かなことです。国家による国民監視が行き届いた国民サービスになるか暗黒の統制社会を作るかはシステムの問題ではなく民主主義をきちんと機能させることができるかどうかの問題です。間違った危険の認識は間違った解決策を生むだけです

Il serait sot de créer un système bizarre et compliqué à cause de la peur excessive d'un État qui surveille ses citoyens, ou de satisfaire des fraudeurs fiscaux en protestant contre le Numéro d'identification nationale. Le système créerait-il une sombre société de la censure, ou une société où le gouvernement surveille ses citoyens pour mieux servir le peuple - cela ne dépend pas du système mais plutôt du peuple qui devrait faire un effort afin de vivre en démocratie. Quand la perception d'un risque est mauvaise, la solution sera mauvaise elle aussi.

Données publiques et établissement privés

Les débats liés au fait que le gouvernement recueille des données ont un rapport avec l'étendue de la divulgation des données aux entreprises privées. La ville de Takeo envisage de confier la remise à neuf de sa bibliothèque publique à une entreprise privée et ce sont les cartes de récompenses dans le cadre du programme de fidélisation des clients de la compagnie privée qui seront utilisées au lieu des cartes de membre de la bibliothèque. Starbucks Coffee aussi ouvrira une nouvelle boutique dans la bibliothèque. Le plan prête à controverse parce que l'information personnelle dans la bibliothèque publique pourrait être utilisée à fins de marketing de l'établissement privé.

Quand Associated Press a testé les législations de liberté de l'information [anglais] à travers le monde en 2011, le ministre japonais de la Justice a refusé la demande d'AP sous prétexte que son service n'avait pas de réponses et a invoqué considérations de confidentialitée ).

2013 sera-t-elle l'année où le Japon adoptera avec enthousiasme des données ouvertes plus inclusives et participatives ?

Festival Chobi Mela VII : des photographies pour unir les peuples

mercredi 6 février 2013 à 20:45

La 7e édition de Chobi Mela, le Festival International de Photographie, se tient à Dhaka, la capitale de Bangladesh. Organisé par Drik Picture Library Ltd. et Pathshala (Institut de lapPhotographie d'Asie du Sud), il s'agit du plus grand festival de photographie en Asie.

Cet évènement a été créé en 1999 et a lieu tous les deux ans au Bangladesh. Selon le DRIK blog :

Le festival présente les profonds changements apportés par les récentes évolutions dans le paysage médiatique à la production d'images, au droit d'auteur et à la distribution.

James Estrin dit dans son Lens Blog :

Ce qui fait la particularité du Festival International de Photographie Chobi Mela à Dhaka, au Bangladesh, c'est qu'il n'est pas seulement international mais qu'il réunit aussi peut-être la plus importante diversité démographique au monde.

Theme of Chobi Mela VII - Fragility

Thème de Chobi Mela VII – la Fragilité

Le thème de cette année est la fragilité, et présente les moments les plus paisibles, doux et délicats de la vie, que l'obturateur de l'appareil-photo manque ou ignore habituellement. 34 artistes de 23 pays dont Eugène Richards, Graciela Iturbide, Walter Astrada et d'autres exposent leurs oeuvres dans différents sites dans la ville de Dhaka entre le 25 janvier et le 7 février 2013. Voici la liste de tous les évènements et les différents lieux du festival.

Le blog Chobi Mela présente les plus grands noms du monde de la photographie tels que Max Pam, Pablo Bartholomew, Ruth Eichhorn, Jody Haines, NayanTara Gurung Kakshapati, Ilaria Di Biagio, B. S. Shivaraju (Cop Shiva), Hossein Fatemi, Maika Elan, Nii Obodai, Chris Rainier et Chris Riley qui participent tous au festival.

Le photographe renommé Shahidul Alam, directeur de Chobi Mela, partage une histoire surprenante racontant la venue du photographe britannique Rupert Grey dans sa Rolls Royce de 1936 à Dhaka pour participer au festival.

La vieille Rolls a traversé les déserts du Rajasthan, longé les versants de la chaîne de l'Himalaya et suivi le Brahmapoutra jusqu'au Bangladesh, mais elle s'est retrouvée bloquée à la frontière de Tamabil, où la bureaucratie a frappé.

Rupert a finalement été en mesure de faire passer  le véhicule avec l'aide de ses amis.

Shahidul Alam a aussi posté un aperçu des événements de cette année dans son blog (vous pouvez aussi voir l'introduction ici) :

Voici l'interview de Shahidul Alam par Munem Wasif.

Le photojournaliste indien Pablo Bartholomew, qui a remporté des prix, a déclaré à propos de Chobi Mela :

Alors qu'est-ce qui me fait revenir à Chobi Mela, ce festival pionnier en photographie en Asie ? C'est la question que je me pose, maintenant que je suis à Dhaka, préparant l'exposition de mon père ainsi que la mienne. Il est évident que c'est une opportunité pour présenter son travail et participer à des discussions qui pourraient permettre et conduire à de bonnes conversations et de bons débats. [...]

Le 25 janvier 2013, le jour de l'inauguration, un défilé a commencé à 15h30 devant le Bangladesh National Museum et s'est terminé au Bangladesh Shilpakala Academy, le lieu de la cérémonie d'ouverture. Le photoblogueur Monirul Alam a rejoint ce défilé et a posté cette image sur son blog. La couverture de cette première semaine en photo peut être observée ici.

Chobi Mela Inauguration at Shilpokola Auditorium. Instagram Image by author

Inauguration de Chobi Mela VII à Dhaka. Image Instagram par l'auteur.

Le photographe américain Chris Riley a partagé une leçon retenue de Chobi Mela :

Nous vivons un âge dans lequel le langage visuel peut très bien transcender le langage oral. Il n'est pas nécessaire de traduire une photographie. Les photographies contiennent une composante narrative et une interprétation inhérentes. Cela fait de ce média un outil de dialogue, à l'inverse des films et de la télévision où les formes narratives sont étroitement contrôlées. J'ai vu un documentaire et il n'y avait pas de place pour moi. J'ai étudié une série de photographies et ma tête était remplie de questions et de pensées. Nous avons vu des images de photographes provenant d'Afrique, de Chine, du Népal et du Bangladesh, chacune racontant une histoire qui s'ouvrait sur un dialogue photographique.

Vous pouvez suivre le festival sur Facebook et Twitter (@chobimela).

Photo du  thème de Chobi Mela VII par Sandra Vitaljić. Image miniature concédée par Chobi Mela.

Italie : La Cour de Cassation valide la garde d'un enfant par un couple homosexuel

mercredi 6 février 2013 à 20:06
Rome Gay Pride Party 2011. Foto dell'autore

Défilé de la Gay Pride 2011 à Rome. Photo de l'auteur .

Début janvier, la Cour de Cassation [en italien comme les liens qui vont suivre] vient de rejeter le recours d'un père contestant la décision de la cour d'appel de Brescia attribuant la garde exclusive d'un enfant à sa mère qui vit avec une autre femme. La “une” du journal italien “Il Post” reprend les termes de la décision de la Cour de Cassation :

Le fait de soutenir qu'il soit préjudiciable à un enfant de grandir dans une famille gay n'est qu'un jugement préconçu privé de certitudes scientifiques ou de retours sur expériences.

La décision des juges de Brescia avait été justifiée par des actes de violence du père à l'encontre de l'amie de la mère, en présence de l'enfant.

Cagliostro rapporte sur pontilex.org:

Cet homme de 27 ans, avait eu une relation avec une femme italienne et de celle ci est né un enfant. L'histoire terminée entre eux, la garde de l'enfant avait été confié à la mère avec une rencontre avec le père au minimum tous les quinze jours dans un local neutre et initialement protégé

Un vif débat (entre autre sur le net) s'est aussitôt déchaîné, alimenté également par les propos du Président Obama lors de l'inauguration de son second mandat qui a fait la déclaration suivante:

Notre voyage vers la liberté ne pourra être considéré comme terminé que lorsque nos frères et sœurs homosexuelles seront comme nous tous, égaux devant la loi. S'il est certain que nous sommes tous égaux, alors l'amour entre chacun de nous doit être considéré de la même façon.

Un débat alimenté également par les manifestations en France pour et contre le projet du gouvernement de légaliser les mariages entre personnes du même sexe et les adoptions par des couples homosexuels. Les militants LGBT des droits pour tous, expriment leur satisfaction mais les milieux plus conservateurs affichent beaucoup moins d'enthousiasme.

Rita De Santis, presidente de l'Agedo (Association de parents d'homosexuels) commente sur diregiovani.it la décision de la Cours Suprême:

“C'est évidemment une bonne nouvelle ! Nous avions entendu récemment le Pape, entre autres personnes, dire le contraire. Pour élever un enfant, il faut ce que nous appelons une parentalité qu'il ne faut pas confondre avec la génétique. Il y a des hétérosexuels qui ne sont pas capables d'atteindre à cette parentalité, des couples qui massacrent ou abandonnent des enfants.

…. Les enfants qui grandisssent au sein d'un couple homosexuel le font souvent dans une ambiance sociale hostile, on parle d'eux sur un mode discriminatoire. L'homosexualité n'est pas une maladie, ou un vice, ou un choix”

 

 Voici,exprimée sur “a voce.com.ve, l'opinion d'Anna Oliverio Ferraris, une psychologue, qui professe un cours de développement infantile à l'université publique La Sapienza à  Rome

 

Dans l'absolu, le fait qu'un enfant se développe au sein d'un couple homosexuel n'est pas un problème , mais il peut y avoir de grandes différences au cas par cas comme d'ailleurs pour les couples hétérosexuels.

Mieux que l'affirmation de grands principes, il importe avant tout de vérifier si les couples sont capables de prendre en charge un enfant et ensuite seulement de s'occuper des géniteurs.

 Les commentaires en ligne n'ont pas manqué. Sur le blog corriere.it/dilatua, l'utilisateur “lettorequalunque00″, écrit, avec une bonne dose d'ironie:

 Le monde est plein de familles hétéros qui ont produit des individus a problèmes, traumatisés par une enfance malheureuse, par des parents absents et incapables de transmettre une affection. Alors ceux qui affirment que les couples gays sont plus violents ou même que les enfants pourraient subir des violences sexuelles n'imaginent pas combien ils sont “divertissants”… Les faits divers ne parlent que d'hommes  violents avec leur compagne ou leurs enfants. On parlait encore hier d'un père de deux enfants arrêté pour violences sexuelles. Il s'agit pourtant d'une famille hétéro donc automatiquement saine, composé de personnes saines, jusqu'où va le ridicule !

 

 ”Certi Diritti”, un organisme émanant du Parti Radical, souligne que cette position juridique n'est pas nouvelle au niveau national et ajoute sur la décision de la Cour. 

Cette prise de position de la Cour de Cassation est très importante. Nous allons voir maintenant comme les tribunaux vont appliquer cette décision. Mais nous demandons surtout au prochain candidat à la direction du Parlement d'en prendre note et d'agir en conséquence, de faire en sorte que la chambre et le Sénat cessent de ne pas voir la réalité des faits et commencent, au contraire à agir en fonction d'eux.

Le Pape a également fait plusieurs déclarations sur cette question quand le débat s'est ouvert en France. Parmi les Voix de l'Eglise, on peut citer celle de Monseigneur Vincenzo Paglia, président du conseil pontifical pour la famille, et Domenico Sigalini évêque de Palestrina et président de la conférence épiscopale italienne pour la laïcité. La déclaration de ce dernier a été reprise sur gayburg.blogspot.it:

« On ne peut pas construire une civilisation sur des décisions de justice…Ce n'est pas à la loi de décider de la meilleure relation possible avec ses parents…ni à  un tribunal d'établir quelle est la situation optimale pour un enfant” 

Nefrite commente ces déclarations du prélat, en écrivant sur corriere.it/dilatua :

Les seules décisions de justice sur lesquelles on peut constuire une civilisation sont évidemment celle de la Sacra Rota (Tribunal religieux du Vatican pour les affaires matrimoniales depuis 1331 qui décide de l'inexistence d'un mariage d'où sont nés parfois quatre enfants…des oeuvres quelquefois des soi-disant ” “impedimenti dirimenti”( empêchements au mariage), ( Allusion aux personnages du premier roman historique italien: ” I promessi sposi” ( les fiancés)  de Alessandro Manzoni ).

Ceux qui considèrent le jugement négatif, confirment leur intérêt pour la protection des enfants sans pour autant apporter des éléments soutenant leur point de vue. Le portail linkiesta.it publie un post de Monica Piccini, et une video associée dans laquelle des enfants de famille homoparentale parlent de leur expérience.

….les enfants des familles Arcobelano (association italienne de famillles homoparentales) n'ont pas 18 ans, ils racontent leur vie dans un documentaire :  Il Lupo in calzoncini corti des réalisatrices Lucia Stano e Nadia Dalle Vedove. Deux années de tournage en compagnie des deux familles mixtes pour appréhender leur vie quotidienne à la fois exceptionelle et ordinaire. Federico, 10 ans et deux mamans explique: “Comment on se sent avec un papa, je ne peux pas le savoir, mais je suis bien comme ça, une autre façon de vivre ne m'intéresse pas”

Dario De Gregorio, décrit son expérience d'homoparentalité avec une fillette sur le blogt ildialogo.org:

En quoi notre vie diffère-t-elle de celle de n'importe quel couple de géniteurs hétérosexuels? Je dirais, en très peu de choses; et certainement pas dans la gestion quotidienne de notre vie familiale faite de repas-changes, déplacements, découvertes continues, joies quotidiennes. La seule différence réelle (c'est en fait, je le crois, un avantage) est dans notre égalité dans la gestion de la petite. Il n'y a pas celui qui a accouché, allaité et puis s'en est retourné au travail. Moi et Andrea avons eu depuis le début une vision paritaire de cette aventure, partage de l'allaitement (artificiel) des veilles nocturnes…Chacun de nous avec sa propre sensibilité, son propre fonctionnement, mais partageant cette merveilleuse expérience. 

Innamorate in giro.  Foto dell'autore.

Amoureuses en promenade – photo de l'auteur

Il est difficile d'avoir des statistiques sur le nombre d'enfants qui vivent dans cette forme de famille. Ils vivent dans des pays qui ont déjà  adopté une législation autorisant le mariage et l'adoption homoparentale.

 Dans la vie familliale des couples homosexuels, on ne voit pas de problèmes particuliers, différents de ceux des familles hétérosexuelles. 

Au contraire, à plusieurs reprises, la Cour européenne des droits de l'homme a condamné les pays européens convaincus de discrimination contre des personnes LGTB.

Un être humain ne peut choisir d'être blanc, noir, jaune, rouge,  homme, femme, hétéro ou homosexuel.