PROJET AUTOBLOG


Global Voices (fr)

Archivé

source: Global Voices (fr)

⇐ retour index

En Hongrie, humour, peinture et Photoshop contre les publicités anti-immigration du gouvernement

mercredi 8 juillet 2015 à 21:23
Budapest, Hungary. 19 May 2015 -- A sign reads "My best friend is a migrant" during a protest against the immigration policies of Viktor Orban, Hungary's prime minister, organized by the Migrant Solidarity Group (MigSzol) in downtown Budapest. Photo by janoskisphotographer. Copyright Demotix

Budapest, Hongrie. 19 mai 2015 — Sur l'affiche : “Mon meilleur ami est un migrant”, manifestation contre la politique migratoire du premier ministre hongrois Viktor Orban, organisée par le Groupe Solidarité Migrants (MigSzol). Photo janoskisphotographer. Copyright Demotix

Le gouvernement hongrois a voulu récemment asséner, à coup de panneaux publicitaires géants dans tout le pays, ces messages aux migrants et candidats-migrants : “Si tu viens  en Hongrie, ne prends pas le travail des Hongrois”, “Si tu viens  en Hongrie, respecte notre culture” and “Respecte nos lois”.

Une campagne d'affichage s'inscrivant dans le prolongement de la consultation nationale sur l'immigration et le terrorisme, par laquelle le premier ministre Viktor Orban et son parti au pouvoir Fidesz promeuvent aux frais du contribuable l'hostilité aux non-Hongrois.

Dans la mesure où rares sont les migrants qui comprennent la langue hongroise, les critiques font remarquer que ces avertissements s'intègrent plutôt dans une offensive plus générale visant à exciter les peurs et gagner le soutien des citoyens à des lois et mesures anti-immigration déjà prêtes.

Les Hongrois qui refusent les positions populistes du gouvernement ne sont pas restés les bras croisés. Panneaux dégradés, arrachés, repeints, c'est pour les militants à qui arrivera le premier. Une initiative de crowdfunding à l'immense succès a levé plus de 100.000 dollars (90.700 euros) en quelques jours pour monter une contre-campagne d'affichage, en anglais cette fois. Et les médias sociaux grouillent de parodies aussi drôles que poignantes des panneaux. Nos meilleurs choix :

‘Quels emplois ?’

"If you come to Hungary, you can't take away the jobs of Hungarians!" "What jobs?"

Panneau d'origine : “Si tu viens en Hongrie, ne prends pas le travail des Hongrois!”
Corrigé en : “Quel travail ?”
Image largement diffusée en ligne.

‘Pâté’

"You can't gobble up Hungarians' liver [paté]"

Panneau d'origine : “Si tu viens en Hongrie, ne prends pas le travail des Hongrois!”
Corrigé en : “Ne bouffe pas le pâté des Hongrois !”
Image largement diffusée en ligne.

‘Connasse !’

"Hungary, you bitch - Hungarian Insultation"

Corrigé en : “Hongrie, connasse  – insulte [au lieu de “consultation”] nationale.”
Image largement diffusée en ligne.

‘Si tu viens au pays des chauves-souris…’

"If you come to bat country you have to abide by our laws!" - homage to Hunter S. Thompson and his novel Fear and Loathing in Las Vegas

Panneau d'origine : “Si tu viens en Hongrie, respecte nos lois !”
Corrigé en : “Si tu viens au pays des chauves-souris, respecte nos lois !” (hommage à Hunter S. Thompson et son livre “Las Vegas Parano”).
Image largement diffusée en ligne.

‘La Hongrie a besoin de culture’

"Hungary needs culture"

Corrigé en : “La Hongrie a besoin de culture, pas d'une consultation.”
Image largement diffusée en ligne.

…'Dans son propre pays, en vain, le fuyard cherchait sa patrie’

"The fugitive hid, and towards him The sword reached into his cave Looking everywhere he could not find His home in his homeland" Excerpt from the Hungarian national anthem. (trans. Laszlo Korossy, 2003)

Sur le panneau d'origine, un extrait de l'hymne national hongrois :
“Fuir ! Mais d'asile il n'est point
Contre le fer et sa furie.
Dans son propre pays, en vain
Le fuyard cherchait sa patrie.”
 (source traduction : http://www.globe-netter.com/pays/hongrie/hymne.php).
Image largement diffusée en ligne.

‘Bienvenue !’

"WELCOME!"

Corrigé en : “Bienvenue !”
Image largement diffusée en ligne.

‘Aidez ET !’

"HELP ET!"

Corrigé en : “Aidez ET !”
Image largement diffusée en ligne.

‘C'est cool’

"If you come to Hungary … It's cool."

Corrigé en : “Si viens en en Hongrie … C'est cool.”
Image largement diffusée en ligne.

‘Venez en Hongrie, nous, nous travaillons à Londres !’

Quelques maîtres es-Photoshop sont aussi passés à l'action, et ont créé de nouveaux textes pour les affiches originelles de la campagne gouvernementale. Voici une sélection des plus inspirés.

"Immigrants don't work and they are taking our jobs!"

“Les migrants ne travaillent pas et nous prennent nos emplois !”
Image largement diffusée en ligne.

"We hate everyone"

“Nous haïssons tout le monde !”
Image largement diffusée en ligne.

"If you come to Hungary, don't steal! The government will not allow competition!"

“Si tu viens en Hongrie, ne vole pas ! Le gouvernement n'admet pas la concurrence !”
Image largement diffusée en ligne.

"Come to Hungary, we are already working in London!"

“Venez en Hongrie, nous, nous travaillons à Londres !”
Image largement diffusée en ligne.

‘Je suis allée au Chili, ai pris leurs emplois…’

La diaspora hongroise, qui “prend” le travail d'autres pays n'a pas voulu être en reste :

"We came to Germany and we took their jobs, one spot at the nursery, and now we are going after all the beer and pretzels!"

“Je suis allée en Allemagne, ai pris leur travail, une place dans une crèche, et maintenant on va rafler toute la bière et les bretzels !” Source: http://kommentne.tumblr.com

"I came to Chile, took their jobs and in a couple years we will also take vows. Orban can be grateful that I am not provoking at home."

“Nous sommes allés au Chili, leur avons pris leurs boulots et dans quelques années nous allons aussi nous marier. Orban peut dire merci que je ne provoque pas chez moi”. Source: Gyuri More info: http://444.hu/2015/06/14/gyuri-kivandorolt-elvette-egy-chilei-munkajat-es-most-meg-egy-chilei-fiut-is-elvenne/

L'Union Européenne et la communauté internationale ont déploré les mesures de plus en plus droitières en Hongrie. Le Parti Populaire Européen (PPE), conservateur centriste, est le premier parti politique au Parlement Européen, et inclut le Fidesz. Le 10 juin, le Parlement Européen a adopté une résolution soutenue par le PPE, qui critique l'action du gouvernement hongrois en matière d’immigration. La résolution relève que :

[…] ces récents développements ont conduit à des inquiétudes quant aux principes de l'Etat de droit, à la démocratie et aux droits fondamentaux en Hongrie au cours de l'année passée, qui, additionnées, peuvent représenter un danger systémique émergent pour l'Etat de droit dans ce pays membre […]

La campagne d'affichage du gouvernement a aussi coïncidé avec la Journée mondiale des Réfugiés du 20 juin, destinée à sensibiliser aux épreuves des réfugiés à travers le monde. Pour marquer ce jour, le bureau régional du Haut Commissariat des Nations Unies aux Réfugiés (UNHCR) à Budapest a mis en avant des cas individuels de réfugiés qui se sont intégrés avec succès dans la société hongroise. Des images qui s'inscrivent en faux contre l'attitude alarmiste du pouvoir.

“Le seul problème est que ma famille me manque tellement que c'est parfois douloureux. Mes parents, ma petite soeur, mon frère me manquent” a déclaré à l'opération de l'UNHCR Zeeshant, 19 ans, qui joue dans la peu connue équipe nationale hongroise de cricket. Menacé par les talibans, il a été contraint de fuir le Pakistan et a voyagé pendant neuf mois avant d'arriver en Hongrie dans le conteneur d'un semi-remorque.

"I want to play well for this country"

“Voilà le pays pour lequel je veux jouer bien.” Image reproduite avec l'aimable autorisation de l'UNHCR

Sophie vient du Togo, en Afrique de l'Ouest, et travaille dans un jardin d'enfants public. Elle s'est enfuie pour échapper à la mutilation génitale féminine et voudrait devenir citoyenne hongroise, indique la campagne de l'UNHCR, mais sa candidature a été refusée deux fois. “Je contribue à la Hongrie, car je travaille et paie des impôts. J'apprends aux enfants à être ouverts aux étrangers et aux personnes qui sont différentes”, dit-elle.

"Children are full of trust, they are not prejudiced."

“Les enfants sont confiants, ils n'ont pas de préjugés”. Image reproduite avec l'aimable autorisation de l'UNHCR

Faisant fi de la réprobation internationale et de la fronde de nombreux Hongrois, le gouvernement poursuit son programme anti-immigration. Le 17 juin, il a annoncé son projet de construction d'un mur de quatre mètres de haut sur sa frontière avec la Serbie. Comme d'habitude, des mèmes ont vite surgi pour nous rappeler que :

"There is always further down"

“L'on peut toujours tomber plus bas !”
Image largement diffusée en ligne.

La police russe pourrait bientôt être autorisée à tirer sur des femmes, sauf en cas de “grossesse visible”

mercredi 8 juillet 2015 à 13:50
The amendments suggest shooting at women should be allowed, unless there are "visible signs of pregnancy." Images mixed by Tetyana Lokot.

Les amendements laissent entendre qu'il devrait être permis de tirer sur des femmes, à moins qu'il n'y ait de «signes visibles de grossesse.» Images mixées par Tetyana Lokot.

Un groupe de parlementaires de la Douma russe suggère d'augmenter les prérogatives de la police concernant l'utilisation des armes à feu en proposant des modifications à la loi qui interdit actuellement aux officiers de police de tirer dans la foule ou sur des femmes.

Un ensemble d'amendements à la loi sur la police introduits à la chambre basse du parlement russe par Irina Yarovaya, députée du parti Russie Unie et présidente du comité parlementaire sur la sécurité, recommande [lien en russe] d'accorder aux policiers une «présomption de confiance et de soutien», ce qui signifie qu'ils ne pourraient être assignés en justice pour tout acte commis dans l'exercice de leurs fonctions, aussi longtemps que ledit acte présente un motif recevable et conforme aux lois en vigueur.

D'après la loi actuelle, la police a l'interdiction de tirer sur des femmes. Les projets d'amendements rendraient nulle cette règle générale: l'interdiction de tirer s'appliquerait uniquement lorsqu'une femme présente des «signes visibles de grossesse.» La nouvelle législation permettrait également à la police de tirer dans la foule (jusque-là interdit), sous réserve qu'elle le fasse «pour empêcher des actes terroristes ou des prises d'otages.» D'autres suggèrent que les amendements confèrent aussi à la police le droit d'effectuer des recherches sur des personnes et de fouiller des biens personnels sur la base de «soupçons valables» au lieu de fournir des preuves irréfutables, et qu'ils autorisent les officiers de police à s'introduire dans des résidences privées afin d'arrêter des individus, même s'ils n'ont pas encore été inculpés ou officiellement soupçonnés d'avoir commis une infraction pénale.

Etant donné l'histoire de brutalité policière et de mauvais traitements contre les prisonniers en Russie, la réaction de certains membres de RuNet [N.d.T. communauté de langue russe sur Internet] était assez prévisible, les utilisateurs déplorant l'expansion des pouvoirs de la police et de son impunité.

Toute personne sensée comprend que les autorités ont plus peur de leur propre peuple que de l'ennemi occidental mythique.

D'autres ont déclaré en plaisantant que les parlementaires ayant soumis les amendements avaient peut-être des motivations cachées, en particulier en ce qui concerne les femmes.

Vous ne saviez pas, c'est un moyen judicieux de combattre les problèmes démographiques. Si vous êtes enceinte, vous n'avez rien à craindre.

La proposition d'amendement à la loi qui interdit de tirer sur des femmes a semble-t-il provoqué un véritable tollé. La chanteuse des Pussy Riots Nadya Tolokonnikova, qui a lancé l'année dernière MediaZona [lien en français], un nouveau portail média consacré au suivi de l'actualité et des enjeux au sein du système carcéral russe, a fait part de son indignation sur Twitter.

La police va être autorisée par la loi à ouvrir le feu sur des femmes. «Ces meufs sont devenues incontrôlables» a décidé la Douma.

Toutefois, certains utilisateurs de Twitter ont immédiatement mis en doute l'indignation de Nadya Tolokonnikova, en s'appuyant sur sa réputation de féministe.

Nadya, tu es féministe, pas vrai? Les femmes devraient être à égalité avec les hommes devant la loi.

Un autre aspect du débat autour de la «présomption de confiance» de la police russe dans les médias sociaux a consisté à établir des comparaisons avec des législations similaires d'autres pays. Des internautes ont dressé des parallèles avec les Etats-Unis, où les forces de police ont été confrontées à l'opinion publique après les manifestations de grande envergure contre la brutalité policière dans des lieux comme Ferguson et Baltimore.

Aux Etats-Unis, la police a eu beaucoup de droits pendant pas mal de temps.

Nous nous rapprochons presque de la législation et des droits de la police aux Etats-Unis. Là-bas, ils peuvent même tirer pour des «motifs valables.»

 La politique de la vitre brisée [lien en français] à l’œuvre.

Alors que les amendements soumis doivent encore franchir l'étape du Parlement, il semble que l'idée de doter les forces de l'ordre du pays de pouvoirs accrus et de les décharger d'une partie de leurs responsabilités ne réjouisse pas vraiment les Russes.

Le documentaire “trop noire pour être française” lance les bases d'un débat sur le racisme en France

mercredi 8 juillet 2015 à 00:05
Screen capture of the trailer of the documentary "Too black to be French"

Capture d'écran de la bande-annonce du documentaire “Trop noire pour être française”

Trop noire pour être française” est un documentaire d’ Isabelle Boni-Claverie, écrivaine et réalisatrice franco-ivoirienne. L'objectif d'Isabelle Boni-Claverie est d'apporter un nouvel éclairage sur les inégalités et discriminations dans la société française et d'inciter à la discussion.

Le documentaire s'appuie sur des commentaires et analyses de penseurs francophones connus comme Eric Fassin, Pap Ndiaye, Achille Mbembe, Patrick Simon et Eric Chalaye, ainsi que sur les témoignages anonymes de gens de couleur. Les arguments les plus importants du documentaires sont la faible participation des minorités à la sphère médiatique, le manque de prise en compte de l'histoire coloniale pour le développement de la nation et  l’absence de données quantitatives sur la discrimination sur le lieu de travail.

Ce documentaire est à l'origine d'un hashtag très répandu sur les réseaux sociaux francophones #TuSaisQueTesNoirEnFranceQuand

Après l'exclusion de l'Indonésie par la FIFA, un livre retrace l’histoire d’un ancien entraîneur de football

mardi 7 juillet 2015 à 21:37
Wina tells story on the creative process of writing a book about football coach

Wina décrit le processus créatif d'un livre sur l'entraîneur de football Petar Segrt. Photo by author

Après l'exclusion de l’Indonésie par la FIFA, suite à la décision du gouvernement indonésien de suspendre la Fédération indonésienne de football (PSSI), une bonne nouvelle a réjoui les fans la semaine dernière. Un livre a en effet été publié,  racontant l’histoire de Petar Segrt, un Croate venu entraîner le club de football Makassar (PSM) de 2011 à 2013. Le livre a été écrit par Andi Widya Syadzwina, ancien responsable médias de la PSM.

Petar Segrt est arrivé en Indonésie lors de la division des clubs de football du pays en factions. Il est devenu un entraîneur populaire durant son mandat avec la PSM.

Dans une interview vidéo, avant qu’il ne quitte l’Indonésie, Petar Segrt avait pointé du doigt plusieurs problèmes qui touchent le football indonésien :

Vous devez être sérieux avec ce que vous voulez. Je pense qu’au début, tout le monde m’avait dit: « nous voulons construire une académie, nous voulons vraiment le faire, nous le ferons » Mais en fin de compte, vous savez ce que je veux dire, nous n’avons que des problèmes.

Les différences culturelles (et conflictuelles) entre Hong Kong et la Chine, en images

mardi 7 juillet 2015 à 20:17
Hong Kong is not China. Illustration from "Local Studio HK".

Hong Kong n'est pas la Chine. Illustration de “Local Studio HK”.

La page Facebook du collectif artistique Local Studio Hong Kong a récemment publié une série d'illustrations intitulées “Hong Kong n'est pas la Chine” pour illustrer les différences politiques, sociales, linguistiques et culturelles entre Hong Kong et la Chine continentale.

Les 22 illustrations sont devenues virales sur FB, avec plus de 4000 likes et 3600 partages, mais elles ont été vues par certains comme discrimantes – ou même comme des encouragements à la sécession. Les artistes anonymes ont defendu leur travail :

歧視?分裂主義?
算啦,話”我係香港人”都會比人話歧視同分裂。
因為是個人創作,就會是主觀。
香港人可以睇下,用黎打下飛機,同時諗下點樣唔變到中國一樣;而中國人外國人了解下(真係一下)中港有咩唔同。

Discrimination? Sécession ?
Oubliez tout ça. Le seul faire de dire “Je suisHongkongais” pourrait être critiqué comme discriminant et une incitation à la sécession.
Toute expression personnelle est subjective.
Les Hongkongais peuvent regarder. Vous pourriez les trouver réconfortantes et commencer à réfléchir à comment faire pour que Hong Kong ne devienne pas comme la Chine. Les Chinois du continent et les étrangers peuvent aussi les regarder et voir les différences entre Hong Kong et la Chine.

Certains des dessins généralisent trop, ou sont des à priori, mais les regarder tout en lisant les commentaires donne à coup sûr aux lecteur une meilleure idée des différences entre les deux sociétés.

Ils peuvent aussi comprendre comment se voient les Hongkongais qui veulent défendre leurs valeurs contre la “mainlandization” (continentalisation), terme fréquemment utilisé pour décrire l'intégration économique, sociale et culturelle entre Hong Kong et la Chine continentale depuis 2004, quand des politiques telles que le Partenariat pour des liens plus étroits entre la Chine et Hong Kong ont été introduites par Pékin.

La première illustration (en haut) illustre la différence entre Hong Kong et la Chine par une insigne représentant les deux sociétés. Hong Kong est représenté par le Rocher du lion, un mont très célèbre de l'île. L'icône du parapluie rappelle le mouvement de protestation surnommé “la révolution des parapluies” qui a eu lieu dans les rues de Hong Kong de septembre à décembre 2014. Le soulèvement avait pour but d'obliger le gouvernement de Pékin à accorder aux citoyens de Hong Kong le droit de nommer et élire le chef de l'exécutif.

La Chine, contraste saisissant, est représentée par le logo du Parti communiste et le Portail de la paix de la Place Tiananmen, où Mao Zedong a annoncé la création de la République populaire de Chine en 1949, et qui a aussi été le théâtre du massacre des étudiants manifestants en 1989.

The Basic Law in Hong Kong grants Hong Kong people's right to have dual nationalities.

La loi commune à Hong Kong accorde aux citoyens de Hong Kong le droit avoir une double nationalité.

L'illustration sur les passeports est techniquement correcte, mais comme le fait remarquer un commentateur:

Chuut…Gardez le secret ! Beaucoup de citoyens détiennent en fait plus d'un passeport! Et beaucoup sont en train de faire des commentaires “patriotiques” et pro-Parti communiste en ce moment même, sur Facebook !

Simplified and traditional Chinese font.

Police de caractères chinoise traditionnelle et simplifiée.

Le chinois simplifié a été promu par le Parti communiste chinois en Chine continentale pour améliorer l'acquisition de la lecture et de l'écriture par une population largement illettrée après la création de la République populaire de Chine en 1949.

Dans les pays et lieux qui n'étaient pas sous l'autorité directe du PC chinois, comme Hong Kong, Macau et Taiwan, les caractères chinois traditionnels sont la langue écrite officielle. Les Hongkongais pensent que les caractères traditionnels chinois sont plus authentiques car les idéogrammes reflètent le sens du mot. Le mot “amour” de l'illustration, par exemple, est composé d'un certain nombre de morphèmes, dont une main, un abri, un coeur et un ami quand il est écrit en chinois traditionnel. En Chinois simplifié, le coeur ne s'y trouve pas.

Different currencies.

Des monnaies différentes

Difference body postures while waiting.

Deux façons différentes d'attendre.

L'illustration ci-dessus a été considérée comme choquante par certains. L'homme accroupi en train d'attendre peut être vu comme un rustre. Et elle peut être interprétée encore autrement :

Chinois: assez souple pour s'accroupir.
HK: Trop gros, ses genoux n'y résisteraient pas.

Curse in Putonghua and Cantonese.

Prononciation poutonghua et cantonaise’ de  “fxxk your mother”.

China and Hong Kong territories.

Territoires de la Chine et de Hong Kong.

Même cette illustration apparemment très objective a déclenché des ripostes politisées, comme celle-ci :

Non, ce n'est pas un bon exemple. D'abord, le Tibet et les Ouïgours. Je soutiens leur indépendance. Donc, pour moi, je trouve qu'ils ne devraient pas se trouver en territoire chinois non plus.

Toilet hygiene.

Toilettes et hygiène

Le cas de l'illustration des toilettes n'a pas fait l'unanimité.

Ah, celle-là est tellement biaisée. Essayez d'augmenter la population de HG d'environ 20000% et vous verrez si les gens de HK sont aussi propres que vous le croyez.

Veuillez visiter n'importe quelles 公廁 [ toilettes publiques] à HK et voyez par vous-même

car

Ancienne colonie du Royaume Uni, Hong Kong conduit avec le volant à droite tandis qu'en Chine, on conduit avec le volant à gauche.

Difference in world view.

Differences dans la conception du monde

Là encore, cette illustration n'a pas été bien accueillie par tous.

Non. Désolé. Elevé à HK et je ne peux pas laisser passer ça. C'est juste insultant, et sans raison.

Subway courtesy seats in China and Hong Kong.

Sièges réservés dans le métro en Chine et à HK

Le dessin ci-dessus est loin d'être réaliste, proteste une personne:

DE TOUTE EVIDENCE, vous n'avez pas pris le métro MTR (de Hong Kong) pendant les heures de pointe. J'ai vécu à HK toute ma vie, et je n'ai jamais vu ceci, jamais. Vous êtes tellement de mauvaise foi…

People's relation with their leaders.

Les relations avec les dirigeants

Ce dessin a provoqué un débat houleux:

Les Chinois aiment être esclaves ?…Sérieusement ? C'est une pure insulte, sans fondement.

Réponse sarcastique:

Vous pensez que c'est une insulte parce que avez subi un lavage de cerveau des impéralistes occidentaux. Les Chinois patriotes pensent en effet que c'est un honneur d'être dominés et manipulés par le PC chinois. Vous avez entendu parler de la chanson “Suivez le bon exemple de Lei Feng”? Voici les paroles: “Loyal à la révolution et au parti…Prêt à être la vis de la machine Révolution…”

Street banners.

Bannières de rue

La propagande politique est chose courante dans les rues de Chine continentale. A Hong Kong, la bannière ci-dessus, “Que Dieu écrase le PC chinois” est le slogan d'un groupe religieux, le Falun Gong, illégal en Chine continentale mais toujours très actif à Hong Kong.

food security

Sécurité alimentaire

Il n'y a aucune contestation sur la représentation de la sécurité alimentaire en Chine continentale.

Facebook and Twitter are available in Hong Kong.

Facebook et Twitter sont accessibles à Hong Kong.

Mobile messaging apps.

Messageries sur mobiles

Email options

Option pour envoyer un email

Il existe en fait plus de fournisseurs de messageries mail en Chine continentale qu'à Hong Kong mais la plupart des messageries chinoises n'ont pas de cryptage en https, ce qui signifie que les autorités peuvent accéder aux informations de l'utilisateur et à ses messages sans autorisation.

Police officers.

Policiers

De façon surprenante, et malheureusement, les lecteurs sont tombés d'accord sur le fait que la police de Hong Kong se comporte maintenant comme celle du continent.

Media

Médias

China Central Television (CCTV) est le relai le plus important du PC chinois, tandis que  Asia Television (ATV) est la chaine ouvertement pro-Pékin de Hong Kong.

Comme l'audience de ATV est très réduite, elle n'a pas les revenus publicitaires nécessaires pour gérer ses opérations. Le gouvernement de Hong Kong, soumis à une intense pression populaire, a décidé de supprimer sa fréquence.

Des internautes de Chine continentale ont fait remarquer dans la section commentaires que CCTV n'est pas un “must” et qu'il existe d'autres options. Mais même les chaines commerciales sont soumises à la censure du parti en Chine. A Hong Kong, une tradition d'auto-censure prévaut aussi dans les grandes chaines de télévision et dans les journaux.

Feeling hurt.

Souffrance

Ici, le coeur de verre représente un coeur facilement brisé. Les diplomates chinois disent  souvent que quelque chose “a blessé les sentiments des Chinois” pour critiquer des commentaires négatifs envers la Chine. Cette illustration n'a pas été comprise par beaucoup : ils l'ont interprétée comme ‘Les Chinois n'ont aucune volonté’.

Missing numbers in China.

Des chiffres manquant à l'appel en Chine

Le “6” et le “4” sont des chiffres ‘sensibles’ en Chine, car mis bout à bout, ils évoquent  le massacre du 4/6 (juin) de Tiananmen en 1989. Tous les ans, à l'approche de l'anniversaire du 4 juin, le 6, le 4, comme le 64 ou 1989, disparaissent du Web et ne peuvent plus être recherchés sur le net chinois.

Political systems

Political systems

Le désaccord à propos de la représentation du système politique de Hong Kong a été fort, car l'administration de Hong Kong est dirigée par un  “‘chef de l'exécutif”, et la législature n'a pas réellement de pouvoir. Les représentants des citoyens ne peuvent proposer des projets de lois individuels qui auraient un impact sur les dépenses publiques.

Le principe constitutionnel  “Un pays, deux systèmes” qui définit la relation entre la Chine et Hong Kong est souvent compris dans le sens politico-économique, Le terme “deux systèmes” fait référence aux systèmes socialiste et capitaliste.

Cependant, au fur et à mesure que la Chine devient plus capitaliste, les Hongkongais voient la distinction entre Hong Kong et Chine en termes plus socio-culturels. Le combat pour un véritable suffrage universel à Hong Kong sur le front politique est l'une des façons de défendre l'autonomie de la ville. Une bataille culturelle parallèle à lieu, par laquelle les Hongkongais tentent de redéfinir la ville et l'identité de ses habitants.