PROJET AUTOBLOG


Opennews

source: Opennews

⇐ retour index

Open Data : c'est officiel, il faut dire "Données Ouvertes"

samedi 3 mai 2014 à 12:24
* facepalm *
Encore du grand n'importe quoi.
hashtag -> "mot-dièse" : c'est un mot clé. Et c'est pas un dièse qui est utilisé mais un croision.
podcasting -> "diffusion pour baladeur" : Les podcasts, je les écoute sur PC donc ça ne correspond pas
open-source -> "œuvre en usage partagé" : Non, non et non. C'est pas l'utilisation qui est partagé ! c'est la source, le code !
Open Data -> "Données Ouvertes" : Comme le dit le hollandais volant "Données en libre accès" aurait été plus juste. Open en anglais désigne plus la liberté d'accès. Et ce n'est pas parce qu'un livre est ouvert qu'il est libre d'accès.

C'est quoi la suite ? Renommer www,  http et Windows ?
L'informatique est utiliser au niveau mondial et développer par des gens de langue très différentes.
Si chacun apporte une nouvelle traduction à chaque terme, ça va devenir le bordel et plus personne ne pourra se comprendre entre chaque pays.
Alors oui, l'anglais n'est pas la langue officiel de la France et oui les français sont flemmards sur l'apprentissage de l'anglais.
Mais l'informatique est développé en anglais et il faut faire avec.

via http://lehollandaisvolant.net/?id=20140503120725
(Permalink)