PROJET AUTOBLOG


Shaarli - Les discussions de Shaarli

Archivé

Site original : Shaarli - Les discussions de Shaarli

⇐ retour index

Nintendo fait voyager Yôkai Watch - Actualités - jeuxvideo.com

samedi 11 avril 2015 à 22:24
Liens de TD 11/04/2015
ILS ONT OSÉ CHANGER LES NOMS !!! Keita Amano, deviendra Nathan Adams. Ne conserver que Jibanyan et Whisper n’est qu’une maigre consolation.

Ça s’explique peut-être parce que c’est VIZ Media, entreprise américaine, qui s’occupe de la distribution en Occident. En fait, ce n’est peut-être par un hasard que Yōkai Watch 3 se passe aux États-Unis. C’est tout de même un comble pour une licence basée sur la culture japonaise.

On peut lire parfois que ce n’est pas choquant et que ça passe bien avec Pokémon. Je ne suis pas d’accord. Tout d’abord, bien que la licence Pokémon puise une partie de son inspiration dans la culture nipponne, elle ne traite pas d’une facette de la mythologie japonaise, les yōkais (qui sont l’esprit des objets et des petits évènements du quotidien). Dans Yōkai Watch, s’il était sans doute nécessaire de traduire le nom de certains fantômes pour les rendre plus compréhensibles, il fallait à tout prix conserver le nom des personnages. Comme le souligne un commentaire de l’article, le public est aujourd’hui accoutumé à la culture du Japon et des noms à consonance exotique ne choqueraient pas.

Il se trouve que j’ai décidé d’apprendre le japonais, pour le plaisir. J’espère donc être capable de comprendre suffisamment cette langue pour jouer au jeu en japonais, si tant est qu’il soit possible de choisir la langue. Je viens de réaliser l’absurdité du zonage.
(Permalink)